Juzu' 29
The 29th juz’ of the Quran includes eleven surahs (chapters) of the holy book, from the first verse of the famous 67th chapter (Al-Mulk 67:1) and continuing to the end of the 77th chapter (Al-Mursulat 77:50). While this juz' contains several complete chapters, the chapters themselves are somewhat short, ranging in length from 20-56 verses each.
Most of these short surahs were revealed at the beginning of the Makkan period, when the Muslim community was timid and small in number. Over time, they faced rejection and intimidation from the pagan population and leadership of Makkah.
Your browser does not support the audio element.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tabaraka allathee biyadihialmulku wahuwa AAala kulli shay-in qadeer
Yusuf Ali
Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;-
67:1
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee khalaqa almawta walhayataliyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan wahuwa alAAazeezualghafoor
Yusuf Ali
He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving;-
67:2
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِنْ فُطُورٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee khalaqa sabAAa samawatintibaqan ma tara fee khalqi arrahmanimin tafawutin farjiAAi albasara hal taramin futoor
Yusuf Ali
He Who created the seven heavens one above another: No want of proportion wilt thou see in the Creation of (Allah) Most Gracious. So turn thy vision again: seest thou any flaw?
67:3
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma irjiAAi albasara karratayniyanqalib ilayka albasaru khasi-an wahuwa haseer
Yusuf Ali
Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.
67:4
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walaqad zayyanna assamaaaddunya bimasabeeha wajaAAalnaharujooman lishshayateeni waaAAtadna lahumAAathaba assaAAeer
Yusuf Ali
And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire.
67:5
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walillatheena kafaroo birabbihim AAathabujahannama wabi/sa almaseer
Yusuf Ali
For those who reject their Lord (and Cherisher) is the Penalty of Hell: and evil is (such), Destination.
67:6
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Itha olqoo feeha samiAAoo lahashaheeqan wahiya tafoor
Yusuf Ali
When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,
67:7
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Takadu tamayyazu mina alghaythikullama olqiya feeha fawjun saalahum khazanatuhaalam ya/tikum natheer
Yusuf Ali
Almost bursting with fury: Every time a Group is cast therein, its Keepers will ask, "Did no Warner come to you?"
67:8
قَالُوا بَلَىٰ قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qaloo bala qad jaananatheerun fakaththabna waqulna manazzala Allahu min shay-in in antum illa fee dalalinkabeer
Yusuf Ali
They will say: "Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, 'Allah never sent down any (Message): ye are nothing but an egregious delusion!'"
67:9
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waqaloo law kunna nasmaAAu awnaAAqilu ma kunna fee as-habi assaAAeer
Yusuf Ali
They will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!"
67:10
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FaAAtarafoo bithanbihim fasuhqanli-as-habi assaAAeer
Yusuf Ali
They will then confess their sins: but far will be (Forgiveness) from the Companions of the Blazing Fire!
67:11
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna allatheena yakhshawna rabbahumbilghaybi lahum maghfiratun waajrun kabeer
Yusuf Ali
As for those who fear their Lord unseen, for them is Forgiveness and a great Reward.
67:12
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waasirroo qawlakum awi ijharoo bihi innahuAAaleemun bithati assudoor
Yusuf Ali
And whether ye hide your word or publish it, He certainly has (full) knowledge, of the secrets of (all) hearts.
67:13
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ala yaAAlamu man khalaqa wahuwa allateefualkhabeer
Yusuf Ali
Should He not know,- He that created? and He is the One that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them).
67:14
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ ذَلُولًا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Huwa allathee jaAAala lakumu al-ardathaloolan famshoo fee manakibihawakuloo min rizqihi wa-ilayhi annushoor
Yusuf Ali
It is He Who has made the earth manageable for you, so traverse ye through its tracts and enjoy of the Sustenance which He furnishes: but unto Him is the Resurrection.
67:15
أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aamintum man fee assama-i anyakhsifa bikumu al-arda fa-itha hiya tamoor
Yusuf Ali
Do ye feel secure that He Who is in heaven will not cause you to be swallowed up by the earth when it shakes (as in an earthquake)?
67:16
أَمْ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Am amintum man fee assama-ian yursila AAalaykum hasiban fasataAAlamoona kayfa natheer
Yusuf Ali
Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that ye shall know how (terrible) was My warning?
67:17
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walaqad kaththaba allatheenamin qablihim fakayfa kana nakeer
Yusuf Ali
But indeed men before them rejected (My warning): then how (terrible) was My rejection (of them)?
67:18
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Awa lam yaraw ila attayrifawqahum saffatin wayaqbidna mayumsikuhunna illa arrahmanu innahubikulli shay-in baseer
Yusuf Ali
Do they not observe the birds above them, spreading their wings and folding them in? None can uphold them except (Allah) Most Gracious: Truly (Allah) Most Gracious: Truly it is He that watches over all things.
67:19
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Amman hatha allathee huwajundun lakum yansurukum min dooni arrahmaniini alkafiroona illa fee ghuroor
Yusuf Ali
Nay, who is there that can help you, (even as) an army, besides (Allah) Most Merciful? In nothing but delusion are the Unbelievers.
67:20
أَمَّنْ هَٰذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Amman hatha allatheeyarzuqukum in amsaka rizqahu bal lajjoo fee AAutuwwin wanufoor
Yusuf Ali
Or who is there that can provide you with Sustenance if He were to withhold His provision? Nay, they obstinately persist in insolent impiety and flight (from the Truth).
67:21
أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Afaman yamshee mukibban AAala wajhihiahda amman yamshee sawiyyan AAala siratinmustaqeem
Yusuf Ali
Is then one who walks headlong, with his face grovelling, better guided,- or one who walks evenly on a Straight Way?
67:22
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul huwa allathee anshaakum wajaAAalalakumu assamAAa wal-absara wal-af-idataqaleelan ma tashkuroon
Yusuf Ali
Say: "It is He Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: little thanks it is ye give.
67:23
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul huwa allathee tharaakumfee al-ardi wa-ilayhi tuhsharoon
Yusuf Ali
Say: "It is He Who has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered together."
67:24
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wayaqooloona mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqeen
Yusuf Ali
They ask: When will this promise be (fulfilled)? - If ye are telling the truth.
67:25
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul innama alAAilmu AAinda Allahiwa-innama ana natheerun mubeen
Yusuf Ali
Say: "As to the knowledge of the time, it is with Allah alone: I am (sent) only to warn plainly in public."
67:26
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falamma raawhu zulfatan see-atwujoohu allatheena kafaroo waqeela hatha allatheekuntum bihi taddaAAoon
Yusuf Ali
At length, when they see it close at hand, grieved will be the faces of the Unbelievers, and it will be said (to them): "This is (the promise fulfilled), which ye were calling for!"
67:27
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul araaytum in ahlakaniya Allahuwaman maAAiya aw rahimana faman yujeeru alkafireenamin AAathabin aleem
Yusuf Ali
Say: "See ye?- If Allah were to destroy me, and those with me, or if He bestows His Mercy on us,- yet who can deliver the Unbelievers from a grievous Penalty?"
67:28
قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul huwa arrahmanu amannabihi waAAalayhi tawakkalna fasataAAlamoona man huwa fee dalalinmubeen
Yusuf Ali
Say: "He is (Allah) Most Gracious: We have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will ye know which (of us) it is that is in manifest error."
67:29
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul araaytum in asbaha maokumghawran faman ya/teekum bima-in maAAeen
Yusuf Ali
Say: "See ye?- If your stream be some morning lost (in the underground earth), who then can supply you with clear-flowing water?"
67:30
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Noon walqalami wama yasturoon
Yusuf Ali
Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-
68:1
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoon
Yusuf Ali
Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed.
68:2
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-inna laka laajran ghayra mamnoon
Yusuf Ali
Nay, verily for thee is a Reward unfailing:
68:3
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-innaka laAAala khuluqin AAatheem
Yusuf Ali
And thou (standest) on an exalted standard of character.
68:4
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasatubsiru wayubsiroon
Yusuf Ali
Soon wilt thou see, and they will see,
68:5
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bi-ayyikumu almaftoon
Yusuf Ali
Which of you is afflicted with madness.
68:6
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dallaAAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bilmuhtadeen
Yusuf Ali
Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance.
68:7
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fala tutiAAi almukaththibeen
Yusuf Ali
So hearken not to those who deny (the Truth).
68:8
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waddoo law tudhinu fayudhinoon
Yusuf Ali
Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.
68:9
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala tutiAA kulla hallafinmaheen
Yusuf Ali
Heed not the type of despicable men,- ready with oaths,
68:10
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hammazin mashsha-in binameem
Yusuf Ali
A slanderer, going about with calumnies,
68:11
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheem
Yusuf Ali
(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,
68:12
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAutullin baAAda thalika zaneem
Yusuf Ali
Violent (and cruel),- with all that, base-born,-
68:13
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
An kana tha malinwabaneen
Yusuf Ali
Because he possesses wealth and (numerous) sons.
68:14
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen
Yusuf Ali
When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!
68:15
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Sanasimuhu AAala alkhurtoom
Yusuf Ali
Soon shall We brand (the beast) on the snout!
68:16
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna balawnahum kamabalawna as-haba aljannati ith aqsamoolayasrimunnaha musbiheen
Yusuf Ali
Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning.
68:17
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala yastathnoon
Yusuf Ali
But made no reservation, ("If it be Allah's Will").
68:18
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fatafa AAalayha ta-ifunmin rabbika wahum na-imoon
Yusuf Ali
Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep.
68:19
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faasbahat kassareem
Yusuf Ali
So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).
68:20
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fatanadaw musbiheen
Yusuf Ali
As the morning broke, they called out, one to another,-
68:21
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ani ighdoo AAala harthikum inkuntum sarimeen
Yusuf Ali
"Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."
68:22
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fantalaqoo wahum yatakhafatoon
Yusuf Ali
So they departed, conversing in secret low tones, (saying)-
68:23
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
An la yadkhulannaha alyawmaAAalaykum miskeen
Yusuf Ali
"Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day."
68:24
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waghadaw AAala hardin qadireen
Yusuf Ali
And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.
68:25
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falamma raawha qalooinna ladalloon
Yusuf Ali
But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way:
68:26
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bal nahnu mahroomoon
Yusuf Ali
"Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!"
68:27
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qala awsatuhum alam aqul lakumlawla tusabbihoon
Yusuf Ali
Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)?'"
68:28
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qaloo subhana rabbinainna kunna thalimeen
Yusuf Ali
They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"
68:29
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatalawamoon
Yusuf Ali
Then they turned, one against another, in reproach.
68:30
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qaloo ya waylana innakunna tagheen
Yusuf Ali
They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!
68:31
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAasa rabbuna an yubdilanakhayran minha inna ila rabbina raghiboon
Yusuf Ali
"It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"
68:32
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kathalika alAAathabu walaAAathabual-akhirati akbaru law kanoo yaAAlamoon
Yusuf Ali
Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!
68:33
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannatiannaAAeem
Yusuf Ali
Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.
68:34
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AfanajAAalu almuslimeena kalmujrimeen
Yusuf Ali
ShallWe then treat the People of Faith like the People of Sin?
68:35
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ma lakum kayfa tahkumoon
Yusuf Ali
What is the matter with you? How judge ye?
68:36
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Am lakum kitabun feehi tadrusoon
Yusuf Ali
Or have ye a book through which ye learn-
68:37
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna lakum feehi lama takhayyaroon
Yusuf Ali
That ye shall have, through it whatever ye choose?
68:38
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Am lakum aymanun AAalayna balighatunila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoon
Yusuf Ali
Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?
68:39
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Salhum ayyuhum bithalika zaAAeem
Yusuf Ali
Ask thou of them, which of them will stand surety for that!
68:40
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Am lahum shurakao falya/too bishuraka-ihimin kanoo sadiqeen
Yusuf Ali
Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!
68:41
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawnaila assujoodi fala yastateeAAoon
Yusuf Ali
The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-
68:42
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ilaassujoodi wahum salimoon
Yusuf Ali
Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).
68:43
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fatharnee waman yukaththibubihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythula yaAAlamoon
Yusuf Ali
Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not.
68:44
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waomlee lahum inna kaydee mateen
Yusuf Ali
A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.
68:45
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Am tas-aluhum ajran fahum min maghraminmuthqaloon
Yusuf Ali
Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-
68:46
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboon
Yusuf Ali
Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?
68:47
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasbir lihukmi rabbikawala takun kasahibi alhooti ith nadawahuwa makthoom
Yusuf Ali
So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony.
68:48
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Lawla an tadarakahu niAAmatunmin rabbihi lanubitha bilAAara-i wahuwa mathmoom
Yusuf Ali
Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.
68:49
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fajtabahu rabbuhu fajaAAalahumina assaliheen
Yusuf Ali
Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.
68:50
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-in yakadu allatheenakafaroo layuzliqoonaka bi-absarihim lamma samiAAooaththikra wayaqooloona innahu lamajnoon
Yusuf Ali
And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed!"
68:51
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama huwa illa thikrunlilAAalameen
Yusuf Ali
But it is nothing less than a Message to all the worlds.
68:52
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
الْحَاقَّةُ
Your browser does not support the audio element.
Yusuf Ali
The Sure Reality!
69:1
مَا الْحَاقَّةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ma alhaqqa
Yusuf Ali
What is the Sure Reality?
69:2
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka ma alhaqqa
Yusuf Ali
And what will make thee realise what the Sure Reality is?
69:3
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kaththabat thamoodu waAAadun bilqariAAa
Yusuf Ali
The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity!
69:4
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faamma thamoodu faohlikoo bittaghiya
Yusuf Ali
But the Thamud,- they were destroyed by a terrible Storm of thunder and lightning!
69:5
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waamma AAadun faohlikoo bireehinsarsarin AAatiya
Yusuf Ali
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;
69:6
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalinwathamaniyata ayyamin husooman fataraalqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazunakhlin khawiya
Yusuf Ali
He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down!
69:7
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fahal tara lahum min baqiya
Yusuf Ali
Then seest thou any of them left surviving?
69:8
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wajaa firAAawnu waman qablahu walmu/tafikatubilkhati-a
Yusuf Ali
And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin.
69:9
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahumakhthatan rabiya
Yusuf Ali
And disobeyed (each) the messenger of their Lord; so He punished them with an abundant Penalty.
69:10
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna lamma taghaalmao hamalnakum fee aljariya
Yusuf Ali
We, when the water (of Noah's Flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark),
69:11
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
LinajAAalaha lakum tathkiratanwataAAiyaha othunun waAAiya
Yusuf Ali
That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance.
69:12
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-itha nufikha fee assoorinafkhatun wahida
Yusuf Ali
Then, when one blast is sounded on the Trumpet,
69:13
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wahumilati al-ardu waljibalufadukkata dakkatan wahida
Yusuf Ali
And the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,-
69:14
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fayawma-ithin waqaAAati alwaqiAAa
Yusuf Ali
On that Day shall the (Great) Event come to pass.
69:15
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wanshaqqati assamaofahiya yawma-ithin wahiya
Yusuf Ali
And the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy,
69:16
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walmalaku AAala arja-ihawayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniya
Yusuf Ali
And the angels will be on its sides, and eight will, that Day, bear the Throne of thy Lord above them.
69:17
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma-ithin tuAAradoona latakhfa minkum khafiya
Yusuf Ali
That Day shall ye be brought to Judgment: not an act of yours that ye hide will be hidden.
69:18
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faamma man ootiya kitabahubiyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah
Yusuf Ali
Then he that will be given his Record in his right hand will say: "Ah here! Read ye my Record!
69:19
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innee thanantu annee mulaqinhisabiyah
Yusuf Ali
"I did really understand that my Account would (One Day) reach me!"
69:20
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fahuwa fee AAeeshatin radiya
Yusuf Ali
And he will be in a life of Bliss,
69:21
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee jannatin AAaliya
Yusuf Ali
In a Garden on high,
69:22
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qutoofuha daniya
Yusuf Ali
The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near.
69:23
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kuloo washraboo hanee-an bimaaslaftum fee al-ayyami alkhaliya
Yusuf Ali
"Eat ye and drink ye, with full satisfaction; because of the (good) that ye sent before you, in the days that are gone!"
69:24
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waamma man ootiya kitabahubishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah
Yusuf Ali
And he that will be given his Record in his left hand, will say: "Ah! Would that my Record had not been given to me!
69:25
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walam adri ma hisabiyah
Yusuf Ali
"And that I had never realised how my account (stood)!
69:26
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ya laytaha kanati alqadiya
Yusuf Ali
"Ah! Would that (Death) had made an end of me!
69:27
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ma aghna AAannee maliyah
Yusuf Ali
"Of no profit to me has been my wealth!
69:28
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Halaka AAannee sultaniyah
Yusuf Ali
"My power has perished from me!"...
69:29
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Khuthoohu faghullooh
Yusuf Ali
(The stern command will say): "Seize ye him, and bind ye him,
69:30
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma aljaheema sallooh
Yusuf Ali
"And burn ye him in the Blazing Fire.
69:31
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma fee silsilatin tharAAuhasabAAoona thiraAAan faslukooh
Yusuf Ali
"Further, make him march in a chain, whereof the length is seventy cubits!
69:32
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahu kana la yu/minu billahialAAatheem
Yusuf Ali
"This was he that would not believe in Allah Most High.
69:33
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala yahuddu AAalataAAami almiskeen
Yusuf Ali
"And would not encourage the feeding of the indigent!
69:34
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falaysa lahu alyawma hahuna hameem
Yusuf Ali
"So no friend hath he here this Day.
69:35
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala taAAamun illamin ghisleen
Yusuf Ali
"Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds,
69:36
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La ya/kuluhu illa alkhati-oon
Yusuf Ali
"Which none do eat but those in sin."
69:37
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fala oqsimu bima tubsiroon
Yusuf Ali
So I do call to witness what ye see,
69:38
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama la tubsiroon
Yusuf Ali
And what ye see not,
69:39
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahu laqawlu rasoolin kareem
Yusuf Ali
That this is verily the word of an honoured messenger;
69:40
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama huwa biqawli shaAAirinqaleelan ma tu/minoon
Yusuf Ali
It is not the word of a poet: little it is ye believe!
69:41
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala biqawli kahinin qaleelanma tathakkaroon
Yusuf Ali
Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive.
69:42
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tanzeelun min rabbi alAAalameen
Yusuf Ali
(This is) a Message sent down from the Lord of the Worlds.
69:43
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walaw taqawwala AAalayna baAAdaal-aqaweel
Yusuf Ali
And if the messenger were to invent any sayings in Our name,
69:44
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Laakhathna minhu bilyameen
Yusuf Ali
We should certainly seize him by his right hand,
69:45
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma laqataAAna minhualwateen
Yusuf Ali
And We should certainly then cut off the artery of his heart:
69:46
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeen
Yusuf Ali
Nor could any of you withhold him (from Our wrath).
69:47
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeen
Yusuf Ali
But verily this is a Message for the Allah-fearing.
69:48
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-inna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeen
Yusuf Ali
And We certainly know that there are amongst you those that reject (it).
69:49
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-innahu lahasratun AAala alkafireen
Yusuf Ali
But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers.
69:50
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-innahu lahaqqu alyaqeen
Yusuf Ali
But verily it is Truth of assured certainty.
69:51
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasabbih bismi rabbika alAAatheem
Yusuf Ali
So glorify the name of thy Lord Most High.
69:52
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Saala sa-ilun biAAathabin waqiAA
Yusuf Ali
A questioner asked about a Penalty to befall-
70:1
ل ِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Lilkafireena laysa lahu dafiAA
Yusuf Ali
The Unbelievers, the which there is none to ward off,-
70:2
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Mina Allahi thee almaAAarij
Yusuf Ali
(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.
70:3
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
TaAAruju almala-ikatu warroohuilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfasana
Yusuf Ali
The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years:
70:4
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasbir sabran jameela
Yusuf Ali
Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).
70:5
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahum yarawnahu baAAeeda
Yusuf Ali
They see the (Day) indeed as a far-off (event):
70:6
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wanarahu qareeba
Yusuf Ali
But We see it (quite) near.
70:7
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma takoonu assamao kalmuhl
Yusuf Ali
The Day that the sky will be like molten brass,
70:8
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Watakoonu aljibalu kalAAihn
Yusuf Ali
And the mountains will be like wool,
70:9
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala yas-alu hameemun hameema
Yusuf Ali
And no friend will ask after a friend,
70:10
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yubassaroonahum yawaddu almujrimu lawyaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneeh
Yusuf Ali
Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,
70:11
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wasahibatihi waakheeh
Yusuf Ali
His wife and his brother,
70:12
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wafaseelatihi allatee tu/weeh
Yusuf Ali
His kindred who sheltered him,
70:13
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waman fee al-ardi jameeAAan thummayunjeeh
Yusuf Ali
And all, all that is on earth,- so it could deliver him:
70:14
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla innaha latha
Yusuf Ali
By no means! for it would be the Fire of Hell!-
70:15
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
NazzaAAatan lishshawa
Yusuf Ali
Plucking out (his being) right to the skull!-
70:16
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
TadAAoo man adbara watawalla
Yusuf Ali
Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).
70:17
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WajamaAAa faawAAa
Yusuf Ali
And collect (wealth) and hide it (from use)!
70:18
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna al-insana khuliqa halooAAa
Yusuf Ali
Truly man was created very impatient;-
70:19
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Itha massahu ashsharrujazooAAa
Yusuf Ali
Fretful when evil touches him;
70:20
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha massahu alkhayru manooAAa
Yusuf Ali
And niggardly when good reaches him;-
70:21
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa almusalleen
Yusuf Ali
Not so those devoted to Prayer;-
70:22
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allatheena hum AAala salatihimda-imoon
Yusuf Ali
Those who remain steadfast to their prayer;
70:23
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom
Yusuf Ali
And those in whose wealth is a recognised right.
70:24
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Lissa-ili walmahroom
Yusuf Ali
For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);
70:25
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallatheena yusaddiqoonabiyawmi addeen
Yusuf Ali
And those who hold to the truth of the Day of Judgment;
70:26
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallatheena hum min AAathabirabbihim mushfiqoon
Yusuf Ali
And those who fear the displeasure of their Lord,-
70:27
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moon
Yusuf Ali
For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-
70:28
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallatheena hum lifuroojihim hafithoon
Yusuf Ali
And those who guard their chastity,
70:29
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa AAala azwajihim awma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeen
Yusuf Ali
Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed,
70:30
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Famani ibtagha waraa thalikafaola-ika humu alAAadoon
Yusuf Ali
But those who trespass beyond this are transgressors;-
70:31
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallatheena hum li-amanatihimwaAAahdihim raAAoon
Yusuf Ali
And those who respect their trusts and covenants;
70:32
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallatheena hum bishahadatihimqa-imoon
Yusuf Ali
And those who stand firm in their testimonies;
70:33
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallatheena hum AAala salatihimyuhafithoon
Yusuf Ali
And those who guard (the sacredness) of their worship;-
70:34
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ola-ika fee jannatin mukramoon
Yusuf Ali
Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss).
70:35
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Famali allatheena kafarooqibalaka muhtiAAeen
Yusuf Ali
Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee-
70:36
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAani alyameeni waAAani ashshimaliAAizeen
Yusuf Ali
From the right and from the left, in crowds?
70:37
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AyatmaAAu kullu imri-in minhum anyudkhala jannata naAAeem
Yusuf Ali
Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
70:38
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla inna khalaqnahummimma yaAAlamoon
Yusuf Ali
By no means! For We have created them out of the (base matter) they know!
70:39
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fala oqsimu birabbi almashariqiwalmagharibi inna laqadiroon
Yusuf Ali
Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly-
70:40
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAala an nubaddila khayran minhum wamanahnu bimasbooqeen
Yusuf Ali
Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan).
70:41
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fatharhum yakhoodoowayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allatheeyooAAadoon
Yusuf Ali
So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!-
70:42
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAankaannahum ila nusubin yoofidoon
Yusuf Ali
The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),-
70:43
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun thalika alyawmu allatheekanoo yooAAadoon
Yusuf Ali
Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!
70:44
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna arsalna noohan ilaqawmihi an anthir qawmaka min qabli an ya/tiyahum AAathabunaleem
Yusuf Ali
We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty."
71:1
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qala ya qawmi innee lakum natheerunmubeen
Yusuf Ali
He said: "O my People! I am to you a Warner, clear and open:
71:2
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ani oAAbudoo Allaha wattaqoohuwaateeAAoon
Yusuf Ali
"That ye should worship Allah, fear Him and obey me:
71:3
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yaghfir lakum min thunoobikumwayu-akhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahiitha jaa la yu-akhkharu law kuntumtaAAlamoon
Yusuf Ali
"So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term: for when the Term given by Allah is accomplished, it cannot be put forward: if ye only knew."
71:4
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qala rabbi innee daAAawtu qawmeelaylan wanahara
Yusuf Ali
He said: "O my Lord! I have called to my People night and day:
71:5
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falam yazidhum duAAa-ee illafirara
Yusuf Ali
"But my call only increases (their) flight (from the Right).
71:6
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-innee kullama daAAawtuhumlitaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihimwastaghshaw thiyabahum waasarroo wastakbarooistikbara
Yusuf Ali
"And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance.
71:7
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma innee daAAawtuhum jihara
Yusuf Ali
"So I have called to them aloud;
71:8
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahumisrara
Yusuf Ali
"Further I have spoken to them in public and secretly in private,
71:9
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kanaghaffara
Yusuf Ali
"Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving;
71:10
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yursili assamaa AAalaykummidrara
Yusuf Ali
"'He will send rain to you in abundance;
71:11
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wayumdidkum bi-amwalin wabaneenawayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anhara
Yusuf Ali
"'Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water).
71:12
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ma lakum la tarjoona lillahiwaqara
Yusuf Ali
"'What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in Allah,-
71:13
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waqad khalaqakum atwara
Yusuf Ali
"'Seeing that it is He that has created you in diverse stages?
71:14
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam taraw kayfa khalaqa AllahusabAAa samawatin tibaqa
Yusuf Ali
"'See ye not how Allah has created the seven heavens one above another,
71:15
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WajaAAala alqamara feehinna nooran wajaAAalaashshamsa siraja
Yusuf Ali
"'And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp?
71:16
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallahu anbatakum mina al-ardinabata
Yusuf Ali
"'And Allah has produced you from the earth growing (gradually),
71:17
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma yuAAeedukum feehawayukhrijukum ikhraja
Yusuf Ali
"'And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)?
71:18
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallahu jaAAala lakumu al-ardabisata
Yusuf Ali
"'And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out),
71:19
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Litaslukoo minha subulan fijaja
Yusuf Ali
"'That ye may go about therein, in spacious roads.'"
71:20
قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qala noohun rabbi innahum AAasawneewattabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illakhasara
Yusuf Ali
Noah said: "O my Lord! They have disobeyed me, but they follow (men) whose wealth and children give them no increase but only Loss.
71:21
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wamakaroo makran kubbara
Yusuf Ali
"And they have devised a tremendous Plot.
71:22
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waqaloo la tatharunna alihatakumwala tatharunna waddan wala suwaAAanwala yaghootha wayaAAooqa wanasra
Yusuf Ali
"And they have said (to each other), 'Abandon not your gods: Abandon neither Wadd nor Suwa', neither Yaguth nor Ya'uq, nor Nasr';-
71:23
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waqad adalloo katheeran walatazidi aththalimeena illa dalala
Yusuf Ali
"They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark)."
71:24
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Mimma khatee-atihimoghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooniAllahi ansara
Yusuf Ali
Because of their sins they were drowned (in the flood), and were made to enter the Fire (of Punishment): and they found- in lieu of Allah- none to help them.
71:25
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waqala noohun rabbi latathar AAala al-ardi mina alkafireenadayyara
Yusuf Ali
And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth!
71:26
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innaka in tatharhum yudillooAAibadaka wala yalidoo illa fajirankaffara
Yusuf Ali
"For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones.
71:27
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Rabbi ighfir lee waliwalidayyawaliman dakhala baytiya mu/minan walilmu/mineena walmu/minatiwala tazidi aththalimeena illatabaran
Yusuf Ali
"O my Lord! Forgive me, my parents, all who enter my house in Faith, and (all) believing men and believing women: and to the wrong-doers grant Thou no increase but in perdition!"
71:28
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul oohiya ilayya annahu istamaAAanafarun mina aljinni faqaloo inna samiAAnaqur-anan AAajaba
Yusuf Ali
Say: It has been revealed to me that a company of Jinns listened (to the Qur'an). They said, 'We have really heard a wonderful Recital!
72:1
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yahdee ila arrushdi faamannabihi walan nushrika birabbina ahada
Yusuf Ali
'It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord.
72:2
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waannahu taAAala jaddu rabbinama ittakhatha sahibatan wala walada
Yusuf Ali
'And Exalted is the Majesty of our Lord: He has taken neither a wife nor a son.
72:3
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waannahu kana yaqoolu safeehunaAAala Allahi shatata
Yusuf Ali
'There were some foolish ones among us, who used to utter extravagant lies against Allah;
72:4
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waanna thanannaan lan taqoola al-insu waljinnu AAala Allahikathiba
Yusuf Ali
'But we do think that no man or spirit should say aught that untrue against Allah.
72:5
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waannahu kana rijalun minaal-insi yaAAoothoona birijalin mina aljinni fazadoohumrahaqa
Yusuf Ali
'True, there were persons among mankind who took shelter with persons among the Jinns, but they increased them in folly.
72:6
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waannahum thannoo kama thanantuman lan yabAAatha Allahu ahada
Yusuf Ali
'And they (came to) think as ye thought, that Allah would not raise up any one (to Judgment).
72:7
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waanna lamasna assamaafawajadnaha muli-at harasan shadeedanwashuhuba
Yusuf Ali
'And we pried into the secrets of heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires.
72:8
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waanna kunna naqAAudu minhamaqaAAida lissamAAi faman yastamiAAi al-anayajid lahu shihaban rasada
Yusuf Ali
'We used, indeed, to sit there in (hidden) stations, to (steal) a hearing; but any who listen now will find a flaming fire watching him in ambush.
72:9
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waanna la nadree asharrunoreeda biman fee al-ardi am arada bihim rabbuhumrashada
Yusuf Ali
'And we understand not whether ill is intended to those on earth, or whether their Lord (really) intends to guide them to right conduct.
72:10
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waanna minna assalihoonawaminna doona thalika kunna tara-iqaqidada
Yusuf Ali
'There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths.
72:11
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wanna thanannaan lan nuAAjiza Allaha fee al-ardi walan nuAAjizahuharaba
Yusuf Ali
'But we think that we can by no means frustrate Allah throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight.
72:12
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waanna lamma samiAAnaalhuda amanna bihi faman yu/min birabbihifala yakhafu bakhsan wala rahaqa
Yusuf Ali
'And as for us, since we have listened to the Guidance, we have accepted it: and any who believes in his Lord has no fear, either of a short (account) or of any injustice.
72:13
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waanna minna almuslimoonawaminna alqasitoona faman aslama faola-ikataharraw rashada
Yusuf Ali
'Amongst us are some that submit their wills (to Allah), and some that swerve from justice. Now those who submit their wills - they have sought out (the path) of right conduct:
72:14
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waama alqasitoona fakanoolijahannama hataba
Yusuf Ali
'But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire'-
72:15
وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waallawi istaqamoo AAala attareeqatilaasqaynahum maan ghadaqa
Yusuf Ali
(And Allah's Message is): "If they (the Pagans) had (only) remained on the (right) Way, We should certainly have bestowed on them Rain in abundance.
72:16
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Linaftinahum feehi waman yuAArid AAanthikri rabbihi yasluk-hu AAathaban saAAada
Yusuf Ali
"That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty.
72:17
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waanna almasajida lillahi falatadAAoo maAAa Allahi ahada
Yusuf Ali
"And the places of worship are for Allah (alone): So invoke not any one along with Allah;
72:18
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waannahu lamma qama AAabdu AllahiyadAAoohu kadoo yakoonoona AAalayhi libada
Yusuf Ali
"Yet when the Devotee of Allah stands forth to invoke Him, they just make round him a dense crowd."
72:19
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul innama adAAoo rabbee walaoshriku bihi ahada
Yusuf Ali
Say: "I do no more than invoke my Lord, and I join not with Him any (false god)."
72:20
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul innee la amliku lakum darranwala rashada
Yusuf Ali
Say: "It is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct."
72:21
قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul innee lan yujeeranee mina Allahiahadun walan ajida min doonihi multahada
Yusuf Ali
Say: "No one can deliver me from Allah (If I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him,
72:22
إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa balaghan mina Allahiwarisalatihi waman yaAAsi Allahawarasoolahu fa-inna lahu nara jahannama khalideenafeeha abada
Yusuf Ali
"Unless I proclaim what I receive from Allah and His Messages: for any that disobey Allah and His Messenger,- for them is Hell: they shall dwell therein for ever."
72:23
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hatta itha raaw mayooAAadoona fasayaAAlamoona man adAAafu nasiranwaaqallu AAadada
Yusuf Ali
At length, when they see (with their own eyes) that which they are promised,- then will they know who it is that is weakest in (his) helper and least important in point of numbers.
72:24
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul in adree aqareebun ma tooAAadoonaam yajAAalu lahu rabbee amada
Yusuf Ali
Say: "I know not whether the (Punishment) which ye are promised is near, or whether my Lord will appoint for it a distant term.
72:25
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAalimu alghaybi fala yuthhiruAAala ghaybihi ahada
Yusuf Ali
"He (alone) knows the Unseen, nor does He make any one acquainted with His Mysteries,-
72:26
إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa mani irtada min rasoolinfa-innahu yasluku min bayni yadayhi wamin khalfihi rasada
Yusuf Ali
"Except a messenger whom He has chosen: and then He makes a band of watchers march before him and behind him,
72:27
لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
LiyaAAlama an qad ablaghoo risalatirabbihim waahata bima ladayhim waahsa kullashay-in AAadada
Yusuf Ali
"That He may know that they have (truly) brought and delivered the Messages of their Lord: and He surrounds (all the mysteries) that are with them, and takes account of every single thing."
72:28
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ya ayyuha almuzzammil
Yusuf Ali
O thou folded in garments!
73:1
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qumi allayla illa qaleela
Yusuf Ali
Stand (to prayer) by night, but not all night,-
73:2
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Nisfahu awi onqus minhu qaleela
Yusuf Ali
Half of it,- or a little less,
73:3
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aw zid AAalayhi warattili alqur-anatarteela
Yusuf Ali
Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones.
73:4
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeela
Yusuf Ali
Soon shall We send down to thee a weighty Message.
73:5
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna nashi-ata allayli hiya ashaddu wat-anwaaqwamu qeela
Yusuf Ali
Truly the rising by night is most potent for governing (the soul), and most suitable for (framing) the Word (of Prayer and Praise).
73:6
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna laka fee annahari sabhantaweela
Yusuf Ali
True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties:
73:7
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathkuri isma rabbikawatabattal ilayhi tabteela
Yusuf Ali
But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly.
73:8
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Rabbu almashriqi walmaghribi lailaha illa huwa fattakhithhu wakeela
Yusuf Ali
(He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him therefore for (thy) Disposer of Affairs.
73:9
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wasbir AAala mayaqooloona wahjurhum hajran jameela
Yusuf Ali
And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity).
73:10
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Watharnee walmukaththibeenaolee annaAAmati wamahhilhum qaleela
Yusuf Ali
And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while.
73:11
إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna ladayna ankalan wajaheema
Yusuf Ali
With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them),
73:12
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WataAAaman tha ghussatinwaAAathaban aleema
Yusuf Ali
And a Food that chokes, and a Penalty Grievous.
73:13
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma tarjufu al-ardu waljibaluwakanati aljibalu katheeban maheela
Yusuf Ali
One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down.
73:14
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna arsalna ilaykum rasoolanshahidan AAalaykum kama arsalna ilafirAAawna rasoola
Yusuf Ali
We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger to Pharaoh.
73:15
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FaAAasa firAAawnu arrasoolafaakhathnahu akhthan wabeela
Yusuf Ali
But Pharaoh disobeyed the messenger; so We seized him with a heavy Punishment.
73:16
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fakayfa tattaqoona in kafartum yawmanyajAAalu alwildana sheeba
Yusuf Ali
Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed?-
73:17
السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Assamao munfatirunbihi kana waAAduhu mafAAoola
Yusuf Ali
Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished.
73:18
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna hathihi tathkiratun famanshaa ittakhatha ila rabbihi sabeela
Yusuf Ali
Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a (straight) path to his Lord!
73:19
۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adnamin thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wata-ifatunmina allatheena maAAaka wallahu yuqaddiruallayla wannahara AAalima an lan tuhsoohufataba AAalaykum faqraoo ma tayassara minaalqur-ani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoonayadriboona fee al-ardi yabtaghoona min fadliAllahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeliAllahi faqraoo ma tayassara minhu waaqeemooassalata waatoo azzakatawaaqridoo Allaha qardan hasanan wamatuqaddimoo li-anfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahihuwa khayran waaAAthama ajran wastaghfirooAllaha inna Allaha ghafoorun raheem
Yusuf Ali
Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
73:20
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ya ayyuha almuddaththir
Yusuf Ali
O thou wrapped up (in the mantle)!
74:1
قُمْ فَأَنْذِرْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qum faanthir
Yusuf Ali
Arise and deliver thy warning!
74:2
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Warabbaka fakabbir
Yusuf Ali
And thy Lord do thou magnify!
74:3
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathiyabaka fatahhir
Yusuf Ali
And thy garments keep free from stain!
74:4
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Warrujza fahjur
Yusuf Ali
And all abomination shun!
74:5
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala tamnun tastakthir
Yusuf Ali
Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!
74:6
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walirabbika fasbir
Yusuf Ali
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
74:7
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-itha nuqira fee annaqoor
Yusuf Ali
Finally, when the Trumpet is sounded,
74:8
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fathalika yawma-ithin yawmunAAaseer
Yusuf Ali
That will be- that Day - a Day of Distress,-
74:9
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAala alkafireena ghayruyaseer
Yusuf Ali
Far from easy for those without Faith.
74:10
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tharnee waman khalaqtu waheeda
Yusuf Ali
Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-
74:11
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WajaAAaltu lahu malan mamdooda
Yusuf Ali
To whom I granted resources in abundance,
74:12
وَبَنِينَ شُهُودًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wabaneena shuhooda
Yusuf Ali
And sons to be by his side!-
74:13
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wamahhadtu lahu tamheeda
Yusuf Ali
To whom I made (life) smooth and comfortable!
74:14
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma yatmaAAu an azeed
Yusuf Ali
Yet is he greedy-that I should add (yet more);-
74:15
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla innahu kana li-ayatinaAAaneeda
Yusuf Ali
By no means! For to Our Signs he has been refractory!
74:16
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Saorhiquhu saAAooda
Yusuf Ali
Soon will I visit him with a mount of calamities!
74:17
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahu fakkara waqaddar
Yusuf Ali
For he thought and he plotted;-
74:18
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faqutila kayfa qaddar
Yusuf Ali
And woe to him! How he plotted!-
74:19
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma qutila kayfa qaddar
Yusuf Ali
Yea, Woe to him; How he plotted!-
74:20
ثُمَّ نَظَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma nathar
Yusuf Ali
Then he looked round;
74:21
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma AAabasa wabasar
Yusuf Ali
Then he frowned and he scowled;
74:22
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma adbara wastakbar
Yusuf Ali
Then he turned back and was haughty;
74:23
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faqala in hatha illa sihrunyu/thar
Yusuf Ali
Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;
74:24
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
In hatha illa qawlu albashar
Yusuf Ali
"This is nothing but the word of a mortal!"
74:25
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Saosleehi saqar
Yusuf Ali
Soon will I cast him into Hell-Fire!
74:26
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka ma saqar
Yusuf Ali
And what will explain to thee what Hell-Fire is?
74:27
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La tubqee wala tathar
Yusuf Ali
Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-
74:28
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Lawwahatun lilbashar
Yusuf Ali
Darkening and changing the colour of man!
74:29
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAalayha tisAAata AAashar
Yusuf Ali
Over it are Nineteen.
74:30
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama jaAAalna as-habaannari illa mala-ikatan wamajaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheenakafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitabawayazdada allatheena amanoo eemananwala yartaba allatheena ootoo alkitabawalmu/minoona waliyaqoola allatheena feequloobihim maradun walkafiroona mathaarada Allahu bihatha mathalan kathalikayudillu Allahu man yashao wayahdee man yashaowama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wamahiya illa thikra lilbashar
Yusuf Ali
And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.
74:31
كَلَّا وَالْقَمَرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla walqamar
Yusuf Ali
Nay, verily: By the Moon,
74:32
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallayli ith adbar
Yusuf Ali
And by the Night as it retreateth,
74:33
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wassubhi ithaasfar
Yusuf Ali
And by the Dawn as it shineth forth,-
74:34
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innaha la-ihda alkubar
Yusuf Ali
This is but one of the mighty (portents),
74:35
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Natheeran lilbashar
Yusuf Ali
A warning to mankind,-
74:36
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Liman shaa minkum an yataqaddama awyataakhkhar
Yusuf Ali
To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-
74:37
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kullu nafsin bima kasabat raheena
Yusuf Ali
Every soul will be (held) in pledge for its deeds.
74:38
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa as-haba alyameen
Yusuf Ali
Except the Companions of the Right Hand.
74:39
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee jannatin yatasaaloon
Yusuf Ali
(They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other,
74:40
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAani almujrimeen
Yusuf Ali
And (ask) of the Sinners:
74:41
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ma salakakum fee saqar
Yusuf Ali
"What led you into Hell Fire?"
74:42
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qaloo lam naku mina almusalleen
Yusuf Ali
They will say: "We were not of those who prayed;
74:43
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walam naku nutAAimu almiskeen
Yusuf Ali
"Nor were we of those who fed the indigent;
74:44
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakunna nakhoodu maAAa alkha-ideen
Yusuf Ali
"But we used to talk vanities with vain talkers;
74:45
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakunna nukaththibu biyawmi addeen
Yusuf Ali
"And we used to deny the Day of Judgment,
74:46
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hatta atanaalyaqeen
Yusuf Ali
"Until there came to us (the Hour) that is certain."
74:47
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fama tanfaAAuhum shafaAAatu ashshafiAAeen
Yusuf Ali
Then will no intercession of (any) intercessors profit them.
74:48
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fama lahum AAani attathkiratimuAArideen
Yusuf Ali
Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-
74:49
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kaannahum humurun mustanfira
Yusuf Ali
As if they were affrighted asses,
74:50
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Farrat min qaswara
Yusuf Ali
Fleeing from a lion!
74:51
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bal yureedu kullu imri-in minhum an yu/tasuhufan munashshara
Yusuf Ali
Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out!
74:52
كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla bal la yakhafoonaal-akhira
Yusuf Ali
By no means! But they fear not the Hereafter,
74:53
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla innahu tathkira
Yusuf Ali
Nay, this surely is an admonition:
74:54
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faman shaa thakarah
Yusuf Ali
Let any who will, keep it in remembrance!
74:55
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama yathkuroona illaan yashaa Allahu huwa ahlu attaqwawaahlu almaghfirat
Yusuf Ali
But none will keep it in remembrance except as Allah wills: He is the Lord of Righteousness, and the Lord of Forgiveness.
74:56
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La oqsimu biyawmi alqiyamat
Yusuf Ali
I do call to witness the Resurrection Day;
75:1
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala oqsimu binnafsi allawwamat
Yusuf Ali
And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil).
75:2
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ayahsabu al-insanu allannajmaAAa AAithamah
Yusuf Ali
Does man think that We cannot assemble his bones?
75:3
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bala qadireena AAala annusawwiya bananah
Yusuf Ali
Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.
75:4
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bal yureedu al-insanu liyafjura amamah
Yusuf Ali
But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
75:5
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yas-alu ayyana yawmu alqiyama
Yusuf Ali
He questions: "When is the Day of Resurrection?"
75:6
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-itha bariqa albasar
Yusuf Ali
At length, when the sight is dazed,
75:7
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakhasafa alqamar
Yusuf Ali
And the moon is buried in darkness.
75:8
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WajumiAAa ashshamsu walqamar
Yusuf Ali
And the sun and moon are joined together,-
75:9
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yaqoolu al-insanu yawma-ithinayna almafar
Yusuf Ali
That Day will Man say: "Where is the refuge?"
75:10
كَلَّا لَا وَزَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla la wazar
Yusuf Ali
By no means! No place of safety!
75:11
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ila rabbika yawma-ithinalmustaqar
Yusuf Ali
Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.
75:12
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yunabbao al-insanu yawma-ithinbima qaddama waakhkhar
Yusuf Ali
That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.
75:13
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bali al-insanu AAala nafsihibaseera
Yusuf Ali
Nay, man will be evidence against himself,
75:14
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walaw alqa maAAatheerah
Yusuf Ali
Even though he were to put up his excuses.
75:15
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La tuharrik bihi lisanakalitaAAjala bih
Yusuf Ali
Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make haste therewith.
75:16
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna AAalayna jamAAahu waqur-anah
Yusuf Ali
It is for Us to collect it and to promulgate it:
75:17
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-itha qara/nahu fattabiAAqur-anah
Yusuf Ali
But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):
75:18
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma inna AAalayna bayanah
Yusuf Ali
Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):
75:19
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla bal tuhibboona alAAajila
Yusuf Ali
Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
75:20
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Watatharoona al-akhira
Yusuf Ali
And leave alone the Hereafter.
75:21
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wujoohun yawma-ithin nadira
Yusuf Ali
Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-
75:22
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ila rabbiha nathira
Yusuf Ali
Looking towards their Lord;
75:23
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wawujoohun yawma-ithin basira
Yusuf Ali
And some faces, that Day, will be sad and dismal,
75:24
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tathunnu an yufAAala bihafaqira
Yusuf Ali
In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them;
75:25
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla itha balaghati attaraqiy
Yusuf Ali
Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),
75:26
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waqeela man raq
Yusuf Ali
And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"
75:27
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathanna annahu alfiraq
Yusuf Ali
And he will conclude that it was (the Time) of Parting;
75:28
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waltaffati assaqu bilssaq
Yusuf Ali
And one leg will be joined with another:
75:29
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ila rabbika yawma-ithin almasaq
Yusuf Ali
That Day the Drive will be (all) to thy Lord!
75:30
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fala saddaqa wala salla
Yusuf Ali
So he gave nothing in charity, nor did he pray!-
75:31
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walakin kaththaba watawalla
Yusuf Ali
But on the contrary, he rejected Truth and turned away!
75:32
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma thahaba ila ahlihiyatamatta
Yusuf Ali
Then did he stalk to his family in full conceit!
75:33
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Awla laka faawla
Yusuf Ali
Woe to thee, (O men!), yea, woe!
75:34
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma awla laka faawla
Yusuf Ali
Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!
75:35
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ayahsabu al-insanu an yutrakasuda
Yusuf Ali
Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?
75:36
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam yaku nutfatan min manayyin yumna
Yusuf Ali
Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
75:37
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma kana AAalaqatan fakhalaqafasawwa
Yusuf Ali
Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.
75:38
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FajaAAala minhu azzawjayni aththakarawal-ontha
Yusuf Ali
And of him He made two sexes, male and female.
75:39
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alaysa thalika biqadirin AAalaan yuhyiya almawta
Yusuf Ali
Has not He, (the same), the power to give life to the dead?
75:40
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hal ata AAala al-insani heenunmina addahri lam yakun shay-an mathkoora
Yusuf Ali
Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even) mentioned?
76:1
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna khalaqna al-insanamin nutfatin amshajin nabtaleehi fajaAAalnahusameeAAan baseera
Yusuf Ali
Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the gifts), of Hearing and Sight.
76:2
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna hadaynahu assabeelaimma shakiran wa-imma kafoora
Yusuf Ali
We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will).
76:3
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna aAAtadna lilkafireenasalasila waaghlalan wasaAAeera
Yusuf Ali
For the Rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing Fire.
76:4
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna al-abrara yashraboona min ka/sinkana mizajuha kafoora
Yusuf Ali
As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,-
76:5
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAaynan yashrabu biha AAibaduAllahi yufajjiroonaha tafjeera
Yusuf Ali
A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance.
76:6
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yoofoona binnathri wayakhafoonayawman kana sharruhu mustateera
Yusuf Ali
They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide.
76:7
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WayutAAimona attaAAamaAAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseera
Yusuf Ali
And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,-
76:8
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innama nutAAimukum liwajhi Allahila nureedu minkum jazaan wala shukoora
Yusuf Ali
(Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks.
76:9
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna nakhafu min rabbinayawman AAaboosan qamtareera
Yusuf Ali
"We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord."
76:10
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fawaqahumu Allahu sharra thalikaalyawmi walaqqahum nadratan wasuroora
Yusuf Ali
But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy.
76:11
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wajazahum bima sabaroojannatan wahareera
Yusuf Ali
And because they were patient and constant, He will reward them with a Garden and (garments of) silk.
76:12
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Muttaki-eena feeha AAala al-ara-ikila yarawna feeha shamsan wala zamhareera
Yusuf Ali
Reclining in the (Garden) on raised thrones, they will see there neither the sun's (excessive heat) nor (the moon's) excessive cold.
76:13
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wadaniyatan AAalayhim thilaluhawathullilat qutoofuha tathleela
Yusuf Ali
And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility.
76:14
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wayutafu AAalayhim bi-aniyatinmin fiddatin waakwabin kanat qawareera
Yusuf Ali
And amongst them will be passedround vessels of silver and goblets of crystal,-
76:15
قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qawareera min fiddatinqaddarooha taqdeera
Yusuf Ali
Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes).
76:16
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wayusqawna feeha ka/san kanamizajuha zanjabeela
Yusuf Ali
And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,-
76:17
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAaynan feeha tusammasalsabeela
Yusuf Ali
A fountain there, called Salsabil.
76:18
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wayatoofu AAalayhim wildanunmukhalladoona itha raaytahum hasibtahum lu/lu-anmanthoora
Yusuf Ali
And round about them will (serve) youths of perpetual (freshness): If thou seest them, thou wouldst think them scattered Pearls.
76:19
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha raayta thamma raaytanaAAeeman wamulkan kabeera
Yusuf Ali
And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.
76:20
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAaliyahum thiyabu sundusinkhudrun wa-istabraqun wahulloo asawira minfiddatin wasaqahum rabbuhum sharaban tahoora
Yusuf Ali
Upon them will be green Garments of fine silk and heavy brocade, and they will be adorned with Bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink of a Wine Pure and Holy.
76:21
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna hatha kana lakum jazaanwakana saAAyukum mashkoora
Yusuf Ali
"Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised."
76:22
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna nahnu nazzalnaAAalayka alqur-ana tanzeela
Yusuf Ali
It is We Who have sent down the Qur'an to thee by stages.
76:23
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasbir lihukmi rabbikawala tutiAA minhum athiman aw kafoora
Yusuf Ali
Therefore be patient with constancy to the Command of thy Lord, and hearken not to the sinner or the ingrate among them.
76:24
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathkuri isma rabbikabukratan waaseela
Yusuf Ali
And celebrate the name of thy Lord morning and evening,
76:25
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wamina allayli fasjud lahu wasabbihhulaylan taweela
Yusuf Ali
And part of the night, prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through.
76:26
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna haola-i yuhibboonaalAAajilata wayatharoona waraahum yawmanthaqeela
Yusuf Ali
As to these, they love the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be) hard.
76:27
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Nahnu khalaqnahum washadadnaasrahum wa-itha shi/na baddalna amthalahumtabdeela
Yusuf Ali
It is We Who created them, and We have made their joints strong; but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change.
76:28
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna hathihi tathkiratun famanshaa ittakhatha ila rabbihi sabeela
Yusuf Ali
This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord.
76:29
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama tashaoona illa anyashaa Allahu inna Allaha kanaAAaleeman hakeema
Yusuf Ali
But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom.
76:30
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yudkhilu man yashao fee rahmatihiwaththalimeena aAAadda lahum AAathabanaleema
Yusuf Ali
He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty.
76:31
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walmursalati AAurfa
Yusuf Ali
By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);
77:1
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FalAAasifati AAasfa
Yusuf Ali
Which then blow violently in tempestuous Gusts,
77:2
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wannashirati nashra
Yusuf Ali
And scatter (things) far and wide;
77:3
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falfariqati farqa
Yusuf Ali
Then separate them, one from another,
77:4
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falmulqiyati thikra
Yusuf Ali
Then spread abroad a Message,
77:5
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAuthran aw nuthra
Yusuf Ali
Whether of Justification or of Warning;-
77:6
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innama tooAAadoona lawaqiAA
Yusuf Ali
Assuredly, what ye are promised must come to pass.
77:7
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-itha annujoomu tumisat
Yusuf Ali
Then when the stars become dim;
77:8
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha assamao furijat
Yusuf Ali
When the heaven is cleft asunder;
77:9
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha aljibalu nusifat
Yusuf Ali
When the mountains are scattered (to the winds) as dust;
77:10
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha arrusulu oqqitat
Yusuf Ali
And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);-
77:11
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Li-ayyi yawmin ojjilat
Yusuf Ali
For what Day are these (portents) deferred?
77:12
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Liyawmi alfasl
Yusuf Ali
For the Day of Sorting out.
77:13
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka ma yawmualfasl
Yusuf Ali
And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?
77:14
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:15
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam nuhliki al-awwaleen
Yusuf Ali
Did We not destroy the men of old (for their evil)?
77:16
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma nutbiAAuhumu al-akhireen
Yusuf Ali
So shall We make later (generations) follow them.
77:17
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kathalika nafAAalu bilmujrimeen
Yusuf Ali
Thus do We deal with men of sin.
77:18
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:19
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam nakhluqkum min ma-in maheen
Yusuf Ali
Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
77:20
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FajaAAalnahu fee qararinmakeen
Yusuf Ali
The which We placed in a place of rest, firmly fixed,
77:21
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ila qadarin maAAloom
Yusuf Ali
For a period (of gestation), determined (according to need)?
77:22
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faqadarna faniAAma alqadiroon
Yusuf Ali
For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).
77:23
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!
77:24
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam najAAali al-arda kifata
Yusuf Ali
Have We not made the earth (as a place) to draw together.
77:25
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ahyaan waamwata
Yusuf Ali
The living and the dead,
77:26
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WajaAAalna feeha rawasiyashamikhatin waasqaynakum maan furata
Yusuf Ali
And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
77:27
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:28
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Intaliqoo ila ma kuntumbihi tukaththiboon
Yusuf Ali
(It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false!
77:29
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Intaliqoo ila thillinthee thalathi shuAAab
Yusuf Ali
"Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns,
77:30
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La thaleelin walayughnee mina allahab
Yusuf Ali
"(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
77:31
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innaha tarmee bishararin kalqasr
Yusuf Ali
"Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,
77:32
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kaannahu jimalatun sufr
Yusuf Ali
"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
77:33
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:34
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hatha yawmu la yantiqoon
Yusuf Ali
That will be a Day when they shall not be able to speak.
77:35
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala yu/thanu lahum fayaAAtathiroon
Yusuf Ali
Nor will it be open to them to put forth please.
77:36
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:37
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hatha yawmu alfasli jamaAAnakumwal-awwaleen
Yusuf Ali
That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)!
77:38
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-in kana lakum kaydun fakeedoon
Yusuf Ali
Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!
77:39
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:40
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna almuttaqeena fee thilalinwaAAuyoon
Yusuf Ali
As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
77:41
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wafawakiha mimma yashtahoon
Yusuf Ali
And (they shall have) fruits,- all they desire.
77:42
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kuloo washraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloon
Yusuf Ali
"Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).
77:43
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna kathalika najzee almuhsineen
Yusuf Ali
Thus do We certainly reward the Doers of Good.
77:44
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:45
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakummujrimoon
Yusuf Ali
(O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.
77:46
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:47
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha qeela lahumu irkaAAoo layarkaAAoon
Yusuf Ali
And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.
77:48
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:49
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fabi-ayyi hadeethin baAAdahuyu/minoon
Yusuf Ali
Then what Message, after that, will they believe in?
77:50