Juzu' 30
The 30th juz’ of the Quran includes the last 36 surahs (chapters) of the holy book, from the first verse of the 78th chapter (An-Nabaa 78:1) and continuing to the end of the Quran, or verse 6 of the 114th chapter (An-Nas 114:1). While this juz' contains a large number of complete chapters, the chapters themselves are quite short, ranging in length from 3-46 verses each. Most of the chapters in this juz' consist of fewer than 25 verses.
Most of these short surahs were revealed at the beginning of the Makkan period, when the Muslim community was timid and small in number. Over time, they faced rejection and intimidation from the pagan population and leadership of Makkah.
Your browser does not support the audio element.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAamma yatasaaloon
Yusuf Ali
Concerning what are they disputing?
78:1
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAani annaba-i alAAatheem
Yusuf Ali
Concerning the Great News,
78:2
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee hum feehi mukhtalifoon
Yusuf Ali
About which they cannot agree.
78:3
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla sayaAAlamoon
Yusuf Ali
Verily, they shall soon (come to) know!
78:4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma kalla sayaAAlamoon
Yusuf Ali
Verily, verily they shall soon (come to) know!
78:5
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam najAAali al-arda mihada
Yusuf Ali
Have We not made the earth as a wide expanse,
78:6
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waljibala awtada
Yusuf Ali
And the mountains as pegs?
78:7
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakhalaqnakum azwaja
Yusuf Ali
And (have We not) created you in pairs,
78:8
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WajaAAalna nawmakum subata
Yusuf Ali
And made your sleep for rest,
78:9
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WajaAAalna allayla libasa
Yusuf Ali
And made the night as a covering,
78:10
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WajaAAalna annaharamaAAasha
Yusuf Ali
And made the day as a means of subsistence?
78:11
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wabanayna fawqakum sabAAan shidada
Yusuf Ali
And (have We not) built over you the seven firmaments,
78:12
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WajaAAalna sirajan wahhaja
Yusuf Ali
And placed (therein) a Light of Splendour?
78:13
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waanzalna mina almuAAsiratimaan thajjaja
Yusuf Ali
And do We not send down from the clouds water in abundance,
78:14
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Linukhrija bihi habban wanabata
Yusuf Ali
That We may produce therewith corn and vegetables,
78:15
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wajannatin alfafa
Yusuf Ali
And gardens of luxurious growth?
78:16
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna yawma alfasli kana meeqata
Yusuf Ali
Verily the Day of Sorting out is a thing appointed,
78:17
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma yunfakhu fee assoorifata/toona afwaja
Yusuf Ali
The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;
78:18
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wafutihati assamao fakanatabwaba
Yusuf Ali
And the heavens shall be opened as if there were doors,
78:19
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wasuyyirati aljibalu fakanatsaraba
Yusuf Ali
And the mountains shall vanish, as if they were a mirage.
78:20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna jahannama kanat mirsada
Yusuf Ali
Truly Hell is as a place of ambush,
78:21
لِلطَّاغِينَ مَآبًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Littagheena maaba
Yusuf Ali
For the transgressors a place of destination:
78:22
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Labitheena feeha ahqaba
Yusuf Ali
They will dwell therein for ages.
78:23
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La yathooqoona feehabardan wala sharaba
Yusuf Ali
Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,
78:24
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa hameeman waghassaqa
Yusuf Ali
Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold,
78:25
جَزَاءً وِفَاقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Jazaan wifaqa
Yusuf Ali
A fitting recompense (for them).
78:26
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahum kanoo la yarjoona hisaba
Yusuf Ali
For that they used not to fear any account (for their deeds),
78:27
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakaththaboo bi-ayatinakiththaba
Yusuf Ali
But they (impudently) treated Our Signs as false.
78:28
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakulla shay-in ahsaynahu kitaba
Yusuf Ali
And all things have We preserved on record.
78:29
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fathooqoo falan nazeedakum illaAAathaba
Yusuf Ali
"So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment."
78:30
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna lilmuttaqeena mafaza
Yusuf Ali
Verily for the Righteous there will be a fulfilment of (the heart's) desires;
78:31
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hada-iqa waaAAnaba
Yusuf Ali
Gardens enclosed, and grapevines;
78:32
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WakawaAAiba atraba
Yusuf Ali
And voluptuous women of equal age;
78:33
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waka/san dihaqa
Yusuf Ali
And a cup full (to the brim).
78:34
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La yasmaAAoona feeha laghwanwala kiththaba
Yusuf Ali
No vanity shall they hear therein, nor Untruth:-
78:35
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Jazaan min rabbika AAataan hisaba
Yusuf Ali
Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,
78:36
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Rabbi assamawati wal-ardiwama baynahuma arrahmani layamlikoona minhu khitaba
Yusuf Ali
(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him.
78:37
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma yaqoomu arroohu walmala-ikatusaffan la yatakallamoona illa man athinalahu arrahmanu waqala sawaba
Yusuf Ali
The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right.
78:38
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thalika alyawmu alhaqqu famanshaa ittakhatha ila rabbihi maaba
Yusuf Ali
That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord!
78:39
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna antharnakum AAathabanqareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamatyadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntuturaba
Yusuf Ali
Verily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (metre) dust!"
78:40
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WannaziAAati gharqa
Yusuf Ali
By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;
79:1
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wannashitati nashta
Yusuf Ali
By those who gently draw out (the souls of the blessed);
79:2
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wassabihati sabha
Yusuf Ali
And by those who glide along (on errands of mercy),
79:3
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fassabiqati sabqa
Yusuf Ali
Then press forward as in a race,
79:4
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falmudabbirati amra
Yusuf Ali
Then arrange to do (the Commands of their Lord),
79:5
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma tarjufu arrajifa
Yusuf Ali
One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,
79:6
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
TatbaAAuha arradifa
Yusuf Ali
Followed by oft-repeated (commotions):
79:7
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Quloobun yawma-ithin wajifa
Yusuf Ali
Hearts that Day will be in agitation;
79:8
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Absaruha khashiAAa
Yusuf Ali
Cast down will be (their owners') eyes.
79:9
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira
Yusuf Ali
They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?
79:10
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
A-itha kunna AAithamannakhira
Yusuf Ali
"What! - when we shall have become rotten bones?"
79:11
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qaloo tilka ithan karratun khasira
Yusuf Ali
They say: "It would, in that case, be a return with loss!"
79:12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-innama hiya zajratun wahida
Yusuf Ali
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,
79:13
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-itha hum bissahira
Yusuf Ali
When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).
79:14
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hal ataka hadeethu moosa
Yusuf Ali
Has the story of Moses reached thee?
79:15
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa
Yusuf Ali
Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-
79:16
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
Yusuf Ali
"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
79:17
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faqul hal laka ila an tazakka
Yusuf Ali
"And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-
79:18
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
Yusuf Ali
"'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"
79:19
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faarahu al-ayata alkubra
Yusuf Ali
Then did (Moses) show him the Great Sign.
79:20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fakaththaba waAAasa
Yusuf Ali
But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
79:21
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma adbara yasAAa
Yusuf Ali
Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
79:22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fahashara fanada
Yusuf Ali
Then he collected (his men) and made a proclamation,
79:23
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faqala ana rabbukumu al-aAAla
Yusuf Ali
Saying, "I am your Lord, Most High".
79:24
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola
Yusuf Ali
But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.
79:25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha
Yusuf Ali
Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).
79:26
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha
Yusuf Ali
What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
79:27
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
RafaAAa samkaha fasawwaha
Yusuf Ali
On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.
79:28
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
Yusuf Ali
Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).
79:29
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wal-arda baAAda thalikadahaha
Yusuf Ali
And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);
79:30
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Akhraja minha maahawamarAAaha
Yusuf Ali
He draweth out therefrom its moisture and its pasture;
79:31
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waljibala arsaha
Yusuf Ali
And the mountains hath He firmly fixed;-
79:32
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
MataAAan lakum wali-anAAamikum
Yusuf Ali
For use and convenience to you and your cattle.
79:33
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-itha jaati attammatualkubra
Yusuf Ali
Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-
79:34
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa
Yusuf Ali
The Day when man shall remember (all) that he strove for,
79:35
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waburrizati aljaheemu liman yara
Yusuf Ali
And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-
79:36
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faamma man tagha
Yusuf Ali
Then, for such as had transgressed all bounds,
79:37
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waathara alhayata addunya
Yusuf Ali
And had preferred the life of this world,
79:38
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-inna aljaheema hiya alma/wa
Yusuf Ali
The Abode will be Hell-Fire;
79:39
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waama man khafa maqamarabbihi wanaha annafsa AAani alhawa
Yusuf Ali
And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,
79:40
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-inna aljannata hiya alma/wa
Yusuf Ali
Their abode will be the Garden.
79:41
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yas-aloonaka AAani assaAAatiayyana mursaha
Yusuf Ali
They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?
79:42
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Feema anta min thikraha
Yusuf Ali
Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?
79:43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ila rabbika muntahaha
Yusuf Ali
With thy Lord in the Limit fixed therefor.
79:44
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innama anta munthiru manyakhshaha
Yusuf Ali
Thou art but a Warner for such as fear it.
79:45
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha
Yusuf Ali
The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!
79:46
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAabasa watawalla
Yusuf Ali
(The Prophet) frowned and turned away,
80:1
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
An jaahu al-aAAma
Yusuf Ali
Because there came to him the blind man (interrupting).
80:2
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
Yusuf Ali
But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
80:3
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra
Yusuf Ali
Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
80:4
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Amma mani istaghna
Yusuf Ali
As to one who regards Himself as self-sufficient,
80:5
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faanta lahu tasadda
Yusuf Ali
To him dost thou attend;
80:6
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama AAalayka alla yazzakka
Yusuf Ali
Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
80:7
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waamma man jaaka yasAAa
Yusuf Ali
But as to him who came to thee striving earnestly,
80:8
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wahuwa yakhsha
Yusuf Ali
And with fear (in his heart),
80:9
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faanta AAanhu talahha
Yusuf Ali
Of him wast thou unmindful.
80:10
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla innaha tathkira
Yusuf Ali
By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
80:11
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faman shaa thakarah
Yusuf Ali
Therefore let whoso will, keep it in remembrance.
80:12
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee suhufin mukarrama
Yusuf Ali
(It is) in Books held (greatly) in honour,
80:13
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
MarfooAAatin mutahhara
Yusuf Ali
Exalted (in dignity), kept pure and holy,
80:14
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bi-aydee safara
Yusuf Ali
(Written) by the hands of scribes-
80:15
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kiramin barara
Yusuf Ali
Honourable and Pious and Just.
80:16
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qutila al-insanu ma akfarah
Yusuf Ali
Woe to man! What hath made him reject Allah;
80:17
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Min ayyi shay-in khalaqah
Yusuf Ali
From what stuff hath He created him?
80:18
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah
Yusuf Ali
From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;
80:19
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma assabeela yassarah
Yusuf Ali
Then doth He make His path smooth for him;
80:20
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma amatahu faaqbarah
Yusuf Ali
Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;
80:21
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma itha shaa ansharah
Yusuf Ali
Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
80:22
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla lamma yaqdi maamarah
Yusuf Ali
By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.
80:23
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falyanthuri al-insanuila taAAamih
Yusuf Ali
Then let man look at his food, (and how We provide it):
80:24
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Anna sababna almaasabba
Yusuf Ali
For that We pour forth water in abundance,
80:25
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma shaqaqna al-arda shaqqa
Yusuf Ali
And We split the earth in fragments,
80:26
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faanbatna feeha habba
Yusuf Ali
And produce therein corn,
80:27
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WaAAinaban waqadba
Yusuf Ali
And Grapes and nutritious plants,
80:28
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wazaytoonan wanakhla
Yusuf Ali
And Olives and Dates,
80:29
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wahada-iqa ghulba
Yusuf Ali
And enclosed Gardens, dense with lofty trees,
80:30
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wafakihatan waabba
Yusuf Ali
And fruits and fodder,-
80:31
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
MataAAan lakum wali-anAAamikum
Yusuf Ali
For use and convenience to you and your cattle.
80:32
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-itha jaati assakhkha
Yusuf Ali
At length, when there comes the Deafening Noise,-
80:33
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma yafirru almaro min akheeh
Yusuf Ali
That Day shall a man flee from his own brother,
80:34
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waommihi waabeeh
Yusuf Ali
And from his mother and his father,
80:35
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wasahibatihi wabaneeh
Yusuf Ali
And from his wife and his children.
80:36
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh
Yusuf Ali
Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others.
80:37
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wujoohun yawma-ithin musfira
Yusuf Ali
Some faces that Day will be beaming,
80:38
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Dahikatun mustabshira
Yusuf Ali
Laughing, rejoicing.
80:39
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara
Yusuf Ali
And other faces that Day will be dust-stained,
80:40
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tarhaquha qatara
Yusuf Ali
Blackness will cover them:
80:41
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ola-ika humu alkafaratu alfajara
Yusuf Ali
Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.
80:42
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Itha ashshamsu kuwwirat
Yusuf Ali
When the sun (with its spacious light) is folded up;
81:1
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha annujoomu inkadarat
Yusuf Ali
When the stars fall, losing their lustre;
81:2
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha aljibalu suyyirat
Yusuf Ali
When the mountains vanish (like a mirage);
81:3
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha alAAisharu AAuttilat
Yusuf Ali
When the she-camels, ten months with young, are left untended;
81:4
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha alwuhooshu hushirat
Yusuf Ali
When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
81:5
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha albiharu sujjirat
Yusuf Ali
When the oceans boil over with a swell;
81:6
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha annufoosu zuwwijat
Yusuf Ali
When the souls are sorted out, (being joined, like with like);
81:7
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha almawoodatu su-ilat
Yusuf Ali
When the female (infant), buried alive, is questioned -
81:8
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bi-ayyi thanbin qutilat
Yusuf Ali
For what crime she was killed;
81:9
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha assuhufunushirat
Yusuf Ali
When the scrolls are laid open;
81:10
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha assamao kushitat
Yusuf Ali
When the world on High is unveiled;
81:11
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
Yusuf Ali
When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
81:12
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha aljannatu ozlifat
Yusuf Ali
And when the Garden is brought near;-
81:13
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAalimat nafsun ma ahdarat
Yusuf Ali
(Then) shall each soul know what it has put forward.
81:14
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fala oqsimu bilkhunnas
Yusuf Ali
So verily I call to witness the planets - that recede,
81:15
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aljawari alkunnas
Yusuf Ali
Go straight, or hide;
81:16
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallayli itha AAasAAas
Yusuf Ali
And the Night as it dissipates;
81:17
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wassubhi ithatanaffas
Yusuf Ali
And the Dawn as it breathes away the darkness;-
81:18
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahu laqawlu rasoolin kareem
Yusuf Ali
Verily this is the word of a most honourable Messenger,
81:19
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen
Yusuf Ali
Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
81:20
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
MutaAAin thamma ameen
Yusuf Ali
With authority there, (and) faithful to his trust.
81:21
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama sahibukum bimajnoon
Yusuf Ali
And (O people!) your companion is not one possessed;
81:22
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walaqad raahu bilofuqialmubeen
Yusuf Ali
And without doubt he saw him in the clear horizon.
81:23
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama huwa AAala alghaybi bidaneen
Yusuf Ali
Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
81:24
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama huwa biqawli shaytaninrajeem
Yusuf Ali
Nor is it the word of an evil spirit accursed.
81:25
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faayna tathhaboon
Yusuf Ali
When whither go ye?
81:26
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
In huwa illa thikrun lilAAalameen
Yusuf Ali
Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
81:27
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Liman shaa minkum an yastaqeem
Yusuf Ali
(With profit) to whoever among you wills to go straight:
81:28
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen
Yusuf Ali
But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
81:29
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Itha assamao infatarat
Yusuf Ali
When the Sky is cleft asunder;
82:1
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha alkawakibu intatharat
Yusuf Ali
When the Stars are scattered;
82:2
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha albiharu fujjirat
Yusuf Ali
When the Oceans are suffered to burst forth;
82:3
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha alqubooru buAAthirat
Yusuf Ali
And when the Graves are turned upside down;-
82:4
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAalimat nafsun ma qaddamatwaakhkharat
Yusuf Ali
(Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back.
82:5
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ya ayyuha al-insanu magharraka birabbika alkareem
Yusuf Ali
O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?-
82:6
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee khalaqaka fasawwakafaAAadalak
Yusuf Ali
Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias;
82:7
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee ayyi sooratin ma shaarakkabak
Yusuf Ali
In whatever Form He wills, does He put thee together.
82:8
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla bal tukaththiboona biddeen
Yusuf Ali
Nay! But ye do reject Right and Judgment!
82:9
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-inna AAalaykum lahafitheen
Yusuf Ali
But verily over you (are appointed angels) to protect you,-
82:10
كِرَامًا كَاتِبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kiraman katibeen
Yusuf Ali
Kind and honourable,- Writing down (your deeds):
82:11
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
YaAAlamoona ma tafAAaloon
Yusuf Ali
They know (and understand) all that ye do.
82:12
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna al-abrara lafee naAAeem
Yusuf Ali
As for the Righteous, they will be in bliss;
82:13
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-inna alfujjara lafee jaheem
Yusuf Ali
And the Wicked - they will be in the Fire,
82:14
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yaslawnaha yawma addeen
Yusuf Ali
Which they will enter on the Day of Judgment,
82:15
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama hum AAanha bigha-ibeen
Yusuf Ali
And they will not be able to keep away therefrom.
82:16
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka ma yawmu addeeni
Yusuf Ali
And what will explain to thee what the Day of Judgment is?
82:17
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma ma adraka mayawmu addeen
Yusuf Ali
Again, what will explain to thee what the Day of Judgment is?
82:18
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma la tamliku nafsun linafsinshay-an wal-amru yawma-ithin lillah
Yusuf Ali
(It will be) the Day when no soul shall have power (to do) aught for another: For the command, that Day, will be (wholly) with Allah.
82:19
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun lilmutaffifeen
Yusuf Ali
Woe to those that deal in fraud,-
83:1
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allatheena itha iktalooAAala annasi yastawfoon
Yusuf Ali
Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
83:2
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha kaloohum aw wazanoohumyukhsiroon
Yusuf Ali
But when they have to give by measure or weight to men, give less than due.
83:3
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ala yathunnu ola-ikaannahum mabAAoothoon
Yusuf Ali
Do they not think that they will be called to account?-
83:4
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Liyawmin AAatheem
Yusuf Ali
On a Mighty Day,
83:5
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma yaqoomu annasu lirabbialAAalameen
Yusuf Ali
A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?
83:6
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla inna kitaba alfujjarilafee sijjeen
Yusuf Ali
Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.
83:7
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka ma sijjeen
Yusuf Ali
And what will explain to thee what Sijjin is?
83:8
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kitabun marqoom
Yusuf Ali
(There is) a Register (fully) inscribed.
83:9
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Woe, that Day, to those that deny-
83:10
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allatheena yukaththiboonabiyawmi addeen
Yusuf Ali
Those that deny the Day of Judgment.
83:11
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama yukaththibu bihi illakullu muAAtadin atheem
Yusuf Ali
And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!
83:12
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen
Yusuf Ali
When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"
83:13
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla bal rana AAalaquloobihim ma kanoo yaksiboon
Yusuf Ali
By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!
83:14
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla innahum AAan rabbihim yawma-ithinlamahjooboon
Yusuf Ali
Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.
83:15
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma innahum lasaloo aljaheem
Yusuf Ali
Further, they will enter the Fire of Hell.
83:16
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma yuqalu hatha allatheekuntum bihi tukaththiboon
Yusuf Ali
Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!
83:17
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla inna kitaba al-abrarilafee AAilliyyeen
Yusuf Ali
Day, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin.
83:18
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka maAAilliyyoon
Yusuf Ali
And what will explain to thee what 'Illiyun is?
83:19
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kitabun marqoom
Yusuf Ali
(There is) a Register (fully) inscribed,
83:20
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yashhaduhu almuqarraboon
Yusuf Ali
To which bear witness those Nearest (to Allah).
83:21
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna al-abrara lafee naAAeem
Yusuf Ali
Truly the Righteous will be in Bliss:
83:22
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAala al-ara-iki yanthuroon
Yusuf Ali
On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things):
83:23
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
TaAArifu fee wujoohihim nadrata annaAAeem
Yusuf Ali
Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.
83:24
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yusqawna min raheeqin makhtoom
Yusuf Ali
Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:
83:25
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Khitamuhu miskun wafee thalikafalyatanafasi almutanafisoon
Yusuf Ali
The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:
83:26
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wamizajuhu min tasneem
Yusuf Ali
With it will be (given) a mixture of Tasnim:
83:27
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAaynan yashrabu biha almuqarraboon
Yusuf Ali
A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.
83:28
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna allatheena ajramoo kanoomina allatheena amanoo yadhakoon
Yusuf Ali
Those in sin used to laugh at those who believed,
83:29
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha marroo bihim yataghamazoon
Yusuf Ali
And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);
83:30
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha inqalaboo ila ahlihimuinqalaboo fakiheen
Yusuf Ali
And when they returned to their own people, they would return jesting;
83:31
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha raawhum qaloo inna haola-iladalloon
Yusuf Ali
And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!"
83:32
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama orsiloo AAalayhim hafitheen
Yusuf Ali
But they had not been sent as keepers over them!
83:33
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoon
Yusuf Ali
But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:
83:34
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAala al-ara-iki yanthuroon
Yusuf Ali
On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).
83:35
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hal thuwwiba alkuffaru ma kanooyafAAaloon
Yusuf Ali
Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?
83:36
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Itha assamao inshaqqat
Yusuf Ali
When the sky is rent asunder,
84:1
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waathinat lirabbiha wahuqqat
Yusuf Ali
And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-
84:2
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha al-ardu muddat
Yusuf Ali
And when the earth is flattened out,
84:3
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waalqat ma feeha watakhallat
Yusuf Ali
And casts forth what is within it and becomes (clean) empty,
84:4
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waathinat lirabbiha wahuqqat
Yusuf Ali
And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality).
84:5
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ya ayyuha al-insanuinnaka kadihun ila rabbika kadhanfamulaqeeh
Yusuf Ali
O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him.
84:6
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faama man ootiya kitabahubiyameenih
Yusuf Ali
Then he who is given his Record in his right hand,
84:7
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasawfa yuhasabu hisabanyaseera
Yusuf Ali
Soon will his account be taken by an easy reckoning,
84:8
وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wayanqalibu ila ahlihi masroora
Yusuf Ali
And he will turn to his people, rejoicing!
84:9
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waamma man ootiya kitabahu waraathahrih
Yusuf Ali
But he who is given his Record behind his back,-
84:10
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasawfa yadAAoo thuboora
Yusuf Ali
Soon will he cry for perdition,
84:11
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wayasla saAAeera
Yusuf Ali
And he will enter a Blazing Fire.
84:12
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahu kana fee ahlihi masroora
Yusuf Ali
Truly, did he go about among his people, rejoicing!
84:13
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahu thanna an lan yahoor
Yusuf Ali
Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!
84:14
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bala inna rabbahu kana bihi baseera
Yusuf Ali
Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him!
84:15
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fala oqsimu bishshafaq
Yusuf Ali
So I do call to witness the ruddy glow of Sunset;
84:16
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallayli wama wasaq
Yusuf Ali
The Night and its Homing;
84:17
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walqamari itha ittasaq
Yusuf Ali
And the Moon in her fullness:
84:18
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Latarkabunna tabaqan AAan tabaq
Yusuf Ali
Ye shall surely travel from stage to stage.
84:19
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fama lahum la yu/minoon
Yusuf Ali
What then is the matter with them, that they believe not?-
84:20
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha quri-a AAalayhimu alqur-anula yasjudoon
Yusuf Ali
And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,
84:21
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bali allatheena kafaroo yukaththiboon
Yusuf Ali
But on the contrary the Unbelievers reject (it).
84:22
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallahu aAAlamu bimayooAAoon
Yusuf Ali
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
84:23
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fabashshirhum biAAathabin aleem
Yusuf Ali
So announce to them a Penalty Grievous,
84:24
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum ajrun ghayrumamnoon
Yusuf Ali
Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail.
84:25
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wassama-i thatialburooj
Yusuf Ali
By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;
85:1
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walyawmi almawAAood
Yusuf Ali
By the promised Day (of Judgment);
85:2
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Washahidin wamashhood
Yusuf Ali
By one that witnesses, and the subject of the witness;-
85:3
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qutila as-habu alukhdood
Yusuf Ali
Woe to the makers of the pit (of fire),
85:4
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Annari thati alwaqood
Yusuf Ali
Fire supplied (abundantly) with fuel:
85:5
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ith hum AAalayha quAAood
Yusuf Ali
Behold! they sat over against the (fire),
85:6
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wahum AAala ma yafAAaloona bilmu/mineenashuhood
Yusuf Ali
And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.
85:7
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama naqamoo minhum illa anyu/minoo billahi alAAazeezi alhameed
Yusuf Ali
And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!-
85:8
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee lahu mulku assamawatiwal-ardi wallahu AAala kullishay-in shaheed
Yusuf Ali
Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.
85:9
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna allatheena fatanoo almu/mineenawalmu/minati thumma lam yatooboo falahum AAathabujahannama walahum AAathabu alhareeq
Yusuf Ali
Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.
85:10
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum jannatuntajree min tahtiha al-anharu thalikaalfawzu alkabeer
Yusuf Ali
For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),
85:11
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna batsha rabbika lashadeed
Yusuf Ali
Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.
85:12
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahu huwa yubdi-o wayuAAeed
Yusuf Ali
It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).
85:13
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wahuwa alghafooru alwadood
Yusuf Ali
And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,
85:14
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thoo alAAarshi almajeed
Yusuf Ali
Lord of the Throne of Glory,
85:15
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FaAAAAalun lima yureed
Yusuf Ali
Doer (without let) of all that He intends.
85:16
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hal ataka hadeethu aljunood
Yusuf Ali
Has the story reached thee, of the forces-
85:17
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FirAAawna wathamood
Yusuf Ali
Of Pharaoh and the Thamud?
85:18
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bali allatheena kafaroo fee taktheeb
Yusuf Ali
And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!
85:19
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallahu min wara-ihimmuheet
Yusuf Ali
But Allah doth encompass them from behind!
85:20
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bal huwa qur-anun majeed
Yusuf Ali
Day, this is a Glorious Qur'an,
85:21
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee lawhin mahfooth
Yusuf Ali
(Inscribed) in a Tablet Preserved!
85:22
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wassama-i wattariq
Yusuf Ali
By the Sky and the Night-Visitant (therein);-
86:1
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka ma attariq
Yusuf Ali
And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-
86:2
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Annajmu aththaqib
Yusuf Ali
(It is) the Star of piercing brightness;-
86:3
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
In kullu nafsin lamma AAalayha hafith
Yusuf Ali
There is no soul but has a protector over it.
86:4
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falyanthuri al-insanumimma khuliq
Yusuf Ali
Now let man but think from what he is created!
86:5
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Khuliqa min ma-in dafiq
Yusuf Ali
He is created from a drop emitted-
86:6
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yakhruju min bayni assulbi wattara-ib
Yusuf Ali
Proceeding from between the backbone and the ribs:
86:7
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahu AAala rajAAihi laqadir
Yusuf Ali
Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!
86:8
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma tubla assara-ir
Yusuf Ali
The Day that (all) things secret will be tested,
86:9
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fama lahu min quwwatin wala nasir
Yusuf Ali
(Man) will have no power, and no helper.
86:10
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wassama-i thati arrajAA
Yusuf Ali
By the Firmament which returns (in its round),
86:11
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wal-ardi thati assadAA
Yusuf Ali
And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-
86:12
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahu laqawlun fasl
Yusuf Ali
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):
86:13
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama huwa bilhazl
Yusuf Ali
It is not a thing for amusement.
86:14
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahum yakeedoona kayda
Yusuf Ali
As for them, they are but plotting a scheme,
86:15
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waakeedu kayda
Yusuf Ali
And I am planning a scheme.
86:16
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Famahhili alkafireena amhilhum ruwayda
Yusuf Ali
Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).
86:17
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Sabbihi isma rabbika al-aAAla
Yusuf Ali
Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High,
87:1
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee khalaqa fasawwa
Yusuf Ali
Who hath created, and further, given order and proportion;
87:2
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallathee qaddara fahada
Yusuf Ali
Who hath ordained laws. And granted guidance;
87:3
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallathee akhraja almarAAa
Yusuf Ali
And Who bringeth out the (green and luscious) pasture,
87:4
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FajaAAalahu ghuthaan ahwa
Yusuf Ali
And then doth make it (but) swarthy stubble.
87:5
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Sanuqri-oka fala tansa
Yusuf Ali
By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,
87:6
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa ma shaa Allahuinnahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
Yusuf Ali
Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.
87:7
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wanuyassiruka lilyusra
Yusuf Ali
And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path).
87:8
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fathakkir in nafaAAati aththikra
Yusuf Ali
Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).
87:9
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Sayaththakkaru man yakhsha
Yusuf Ali
The admonition will be received by those who fear (Allah):
87:10
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wayatajannabuha al-ashqa
Yusuf Ali
But it will be avoided by those most unfortunate ones,
87:11
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee yasla annaraalkubra
Yusuf Ali
Who will enter the Great Fire,
87:12
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma la yamootu feeha walayahya
Yusuf Ali
In which they will then neither die nor live.
87:13
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qad aflaha man tazakka
Yusuf Ali
But those will prosper who purify themselves,
87:14
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathakara isma rabbihi fasalla
Yusuf Ali
And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer.
87:15
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bal tu/thiroona alhayata addunya
Yusuf Ali
Day (behold), ye prefer the life of this world;
87:16
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wal-akhiratu khayrun waabqa
Yusuf Ali
But the Hereafter is better and more enduring.
87:17
إ ِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna hatha lafee assuhufial-oola
Yusuf Ali
And this is in the Books of the earliest (Revelation),-
87:18
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Suhufi ibraheema wamoosa
Yusuf Ali
The Books of Abraham and Moses.
87:19
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hal ataka hadeethu alghashiyat
Yusuf Ali
Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?
88:1
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wujoohun yawma-ithin khashiAAa
Yusuf Ali
Some faces, that Day, will be humiliated,
88:2
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAamilatun nasiba
Yusuf Ali
Labouring (hard), weary,-
88:3
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tasla naran hamiya
Yusuf Ali
The while they enter the Blazing Fire,-
88:4
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tusqa min AAaynin aniya
Yusuf Ali
The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,
88:5
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Laysa lahum taAAamun illamin dareeAA
Yusuf Ali
No food will there be for them but a bitter Dhari'
88:6
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La yusminu wala yughnee minjooAA
Yusuf Ali
Which will neither nourish nor satisfy hunger.
88:7
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wujoohun yawma-ithin naAAima
Yusuf Ali
(Other) faces that Day will be joyful,
88:8
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
LisaAAyiha radiya
Yusuf Ali
Pleased with their striving,-
88:9
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee jannatin AAaliya
Yusuf Ali
In a Garden on high,
88:10
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La tasmaAAu feeha laghiya
Yusuf Ali
Where they shall hear no (word) of vanity:
88:11
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Feeha AAaynun jariya
Yusuf Ali
Therein will be a bubbling spring:
88:12
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Feeha sururun marfooAAa
Yusuf Ali
Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,
88:13
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waakwabun mawdooAAa
Yusuf Ali
Goblets placed (ready),
88:14
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wanamariqu masfoofa
Yusuf Ali
And cushions set in rows,
88:15
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wazarabiyyu mabthootha
Yusuf Ali
And rich carpets (all) spread out.
88:16
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Afala yanthuroona ilaal-ibili kayfa khuliqat
Yusuf Ali
Do they not look at the Camels, how they are made?-
88:17
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-ila assama-i kayfarufiAAat
Yusuf Ali
And at the Sky, how it is raised high?-
88:18
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-ila aljibali kayfa nusibat
Yusuf Ali
And at the Mountains, how they are fixed firm?-
88:19
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-ila al-ardi kayfa sutihat
Yusuf Ali
And at the Earth, how it is spread out?
88:20
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fathakkir innama anta muthakkir
Yusuf Ali
Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.
88:21
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Lasta AAalayhim bimusaytir
Yusuf Ali
Thou art not one to manage (men's) affairs.
88:22
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa man tawalla wakafar
Yusuf Ali
But if any turn away and reject Allah,-
88:23
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FayuAAaththibuhu Allahu alAAathabaal-akbar
Yusuf Ali
Allah will punish him with a mighty Punishment,
88:24
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna ilayna iyabahum
Yusuf Ali
For to Us will be their return;
88:25
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma inna AAalayna hisabahum
Yusuf Ali
Then it will be for Us to call them to account.
88:26
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَالْفَجْرِ
Your browser does not support the audio element.
Yusuf Ali
By the break of Day
89:1
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walayalin AAashr
Yusuf Ali
By the Nights twice five;
89:2
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WashshafAAi walwatr
Yusuf Ali
By the even and odd (contrasted);
89:3
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallayli itha yasr
Yusuf Ali
And by the Night when it passeth away;-
89:4
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hal fee thalika qasamun lithee hijr
Yusuf Ali
Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?
89:5
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad
Yusuf Ali
Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-
89:6
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Irama thati alAAimad
Yusuf Ali
Of the (city of) Iram, with lofty pillars,
89:7
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad
Yusuf Ali
The like of which were not produced in (all) the land?
89:8
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad
Yusuf Ali
And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?-
89:9
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WafirAAawna thee al-awtad
Yusuf Ali
And with Pharaoh, lord of stakes?
89:10
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allatheena taghaw fee albilad
Yusuf Ali
(All) these transgressed beyond bounds in the lands,
89:11
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faaktharoo feeha alfasad
Yusuf Ali
And heaped therein mischief (on mischief).
89:12
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab
Yusuf Ali
Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:
89:13
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna rabbaka labilmirsad
Yusuf Ali
For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.
89:14
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman
Yusuf Ali
Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
89:15
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan
Yusuf Ali
But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
89:16
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla bal la tukrimoonaalyateem
Yusuf Ali
Nay, nay! but ye honour not the orphans!
89:17
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen
Yusuf Ali
Nor do ye encourage one another to feed the poor!-
89:18
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wata/kuloona atturatha aklanlamma
Yusuf Ali
And ye devour inheritance - all with greed,
89:19
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Watuhibboona almala hubbanjamma
Yusuf Ali
And ye love wealth with inordinate love!
89:20
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka
Yusuf Ali
Nay! When the earth is pounded to powder,
89:21
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa
Yusuf Ali
And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,
89:22
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu aththikra
Yusuf Ali
And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?
89:23
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
Yusuf Ali
He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!"
89:24
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad
Yusuf Ali
For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,
89:25
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala yoothiqu wathaqahu ahad
Yusuf Ali
And His bonds will be such as none (other) can bind.
89:26
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ya ayyatuha annafsualmutma-inna
Yusuf Ali
(To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!
89:27
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya
Yusuf Ali
"Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him!
89:28
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fadkhulee fee AAibadee
Yusuf Ali
"Enter thou, then, among My devotees!
89:29
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wadkhulee jannatee
Yusuf Ali
"Yea, enter thou My Heaven!
89:30
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La oqsimu bihatha albalad
Yusuf Ali
I do call to witness this City;-
90:1
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waanta hillun bihatha albalad
Yusuf Ali
And thou art a freeman of this City;-
90:2
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wawalidin wama walad
Yusuf Ali
And (the mystic ties of) parent and child;-
90:3
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Laqad khalaqna al-insana feekabad
Yusuf Ali
Verily We have created man into toil and struggle.
90:4
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahad
Yusuf Ali
Thinketh he, that none hath power over him?
90:5
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yaqoolu ahlaktu malan lubada
Yusuf Ali
He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!
90:6
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ayahsabu an lam yarahu ahad
Yusuf Ali
Thinketh he that none beholdeth him?
90:7
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam najAAal lahu AAaynayn
Yusuf Ali
Have We not made for him a pair of eyes?-
90:8
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walisanan washafatayn
Yusuf Ali
And a tongue, and a pair of lips?-
90:9
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wahadaynahu annajdayn
Yusuf Ali
And shown him the two highways?
90:10
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fala iqtahama alAAaqaba
Yusuf Ali
But he hath made no haste on the path that is steep.
90:11
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka maalAAaqaba
Yusuf Ali
And what will explain to thee the path that is steep?-
90:12
فَكُّ رَقَبَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fakku raqaba
Yusuf Ali
(It is:) freeing the bondman;
90:13
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aw itAAamun fee yawmin theemasghaba
Yusuf Ali
Or the giving of food in a day of privation
90:14
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yateeman tha maqraba
Yusuf Ali
To the orphan with claims of relationship,
90:15
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aw miskeenan tha matraba
Yusuf Ali
Or to the indigent (down) in the dust.
90:16
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma kana mina allatheena amanoowatawasaw bissabri watawasaw bilmarhama
Yusuf Ali
Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion.
90:17
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ola-ika as-habualmaymana
Yusuf Ali
Such are the Companions of the Right Hand.
90:18
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallatheena kafaroo bi-ayatinahum as-habu almash-ama
Yusuf Ali
But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.
90:19
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAalayhim narun mu/sada
Yusuf Ali
On them will be Fire vaulted over (all round).
90:20
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Washshamsi waduhaha
Yusuf Ali
By the Sun and his (glorious) splendour;
91:1
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walqamari itha talaha
Yusuf Ali
By the Moon as she follows him;
91:2
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wannahari itha jallaha
Yusuf Ali
By the Day as it shows up (the Sun's) glory;
91:3
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallayli itha yaghshaha
Yusuf Ali
By the Night as it conceals it;
91:4
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wassama-i wama banaha
Yusuf Ali
By the Firmament and its (wonderful) structure;
91:5
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wal-ardi wama tahaha
Yusuf Ali
By the Earth and its (wide) expanse:
91:6
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wanafsin wama sawwaha
Yusuf Ali
By the Soul, and the proportion and order given to it;
91:7
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faalhamaha fujooraha wataqwaha
Yusuf Ali
And its enlightenment as to its wrong and its right;-
91:8
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qad aflaha man zakkaha
Yusuf Ali
Truly he succeeds that purifies it,
91:9
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waqad khaba man dassaha
Yusuf Ali
And he fails that corrupts it!
91:10
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kaththabat thamoodu bitaghwaha
Yusuf Ali
The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,
91:11
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ithi inbaAAatha ashqaha
Yusuf Ali
Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).
91:12
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faqala lahum rasoolu Allahi naqataAllahi wasuqyaha
Yusuf Ali
But the Messenger of Allah said to them: "It is a She-camel of Allah! And (bar her not from) having her drink!"
91:13
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fakaththaboohu faAAaqaroohafadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha
Yusuf Ali
Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)!
91:14
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala yakhafu AAuqbaha
Yusuf Ali
And for Him is no fear of its consequences.
91:15
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallayli itha yaghsha
Yusuf Ali
By the Night as it conceals (the light);
92:1
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wannahari itha tajalla
Yusuf Ali
By the Day as it appears in glory;
92:2
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama khalaqa aththakarawal-ontha
Yusuf Ali
By (the mystery of) the creation of male and female;-
92:3
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna saAAyakum lashatta
Yusuf Ali
Verily, (the ends) ye strive for are diverse.
92:4
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faamma man aAAta wattaqa
Yusuf Ali
So he who gives (in charity) and fears (Allah),
92:5
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wasaddaqa bilhusna
Yusuf Ali
And (in all sincerity) testifies to the best,-
92:6
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasanuyassiruhu lilyusra
Yusuf Ali
We will indeed make smooth for him the path to Bliss.
92:7
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waamma man bakhila wastaghna
Yusuf Ali
But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient,
92:8
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakaththaba bilhusna
Yusuf Ali
And gives the lie to the best,-
92:9
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasanuyassiruhu lilAAusra
Yusuf Ali
We will indeed make smooth for him the path to Misery;
92:10
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama yughnee AAanhu maluhu ithataradda
Yusuf Ali
Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).
92:11
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna AAalayna lalhuda
Yusuf Ali
Verily We take upon Ourselves to guide,
92:12
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola
Yusuf Ali
And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.
92:13
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faanthartukum naran talaththa
Yusuf Ali
Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely;
92:14
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La yaslaha illaal-ashqa
Yusuf Ali
None shall reach it but those most unfortunate ones
92:15
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee kaththaba watawalla
Yusuf Ali
Who give the lie to Truth and turn their backs.
92:16
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wasayujannabuha al-atqa
Yusuf Ali
But those most devoted to Allah shall be removed far from it,-
92:17
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee yu/tee malahuyatazakka
Yusuf Ali
Those who spend their wealth for increase in self-purification,
92:18
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama li-ahadin AAindahu minniAAmatin tujza
Yusuf Ali
And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,
92:19
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa ibtighaa wajhi rabbihial-aAAla
Yusuf Ali
But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High;
92:20
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walasawfa yarda
Yusuf Ali
And soon will they attain (complete) satisfaction.
92:21
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَالضُّحَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Yusuf Ali
By the Glorious Morning Light,
93:1
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wallayli itha saja
Yusuf Ali
And by the Night when it is still,-
93:2
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ma waddaAAaka rabbuka wama qala
Yusuf Ali
Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.
93:3
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walal-akhiratu khayrun laka minaal-oola
Yusuf Ali
And verily the Hereafter will be better for thee than the present.
93:4
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda
Yusuf Ali
And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased.
93:5
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam yajidka yateeman faawa
Yusuf Ali
Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)?
93:6
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wawajadaka dallan fahada
Yusuf Ali
And He found thee wandering, and He gave thee guidance.
93:7
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wawajadaka AAa-ilan faaghna
Yusuf Ali
And He found thee in need, and made thee independent.
93:8
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faamma alyateema fala taqhar
Yusuf Ali
Therefore, treat not the orphan with harshness,
93:9
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waamma assa-ila falatanhar
Yusuf Ali
Nor repulse the petitioner (unheard);
93:10
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waamma biniAAmati rabbika fahaddith
Yusuf Ali
But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim!
93:11
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam nashrah laka sadrak
Yusuf Ali
Have We not expanded thee thy breast?-
94:1
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WawadaAAna AAanka wizrak
Yusuf Ali
And removed from thee thy burden
94:2
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee anqada thahrak
Yusuf Ali
The which did gall thy back?-
94:3
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WarafaAAna laka thikrak
Yusuf Ali
And raised high the esteem (in which) thou (art held)?
94:4
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-inna maAAa alAAusri yusra
Yusuf Ali
So, verily, with every difficulty, there is relief:
94:5
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna maAAa alAAusri yusra
Yusuf Ali
Verily, with every difficulty there is relief.
94:6
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-itha faraghta fansab
Yusuf Ali
Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard,
94:7
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-ila rabbika farghab
Yusuf Ali
And to thy Lord turn (all) thy attention.
94:8
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Watteeni wazzaytoon
Yusuf Ali
By the Fig and the Olive,
95:1
وَطُورِ سِينِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Watoori seeneen
Yusuf Ali
And the Mount of Sinai,
95:2
وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wahatha albaladi al-ameen
Yusuf Ali
And this City of security,-
95:3
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Laqad khalaqna al-insana fee ahsanitaqweem
Yusuf Ali
We have indeed created man in the best of moulds,
95:4
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma radadnahu asfala safileen
Yusuf Ali
Then do We abase him (to be) the lowest of the low,-
95:5
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati falahum ajrun ghayrumamnoon
Yusuf Ali
Except such as believe and do righteous deeds: For they shall have a reward unfailing.
95:6
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fama yukaththibuka baAAdu biddeen
Yusuf Ali
Then what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come)?
95:7
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alaysa Allahu bi-ahkami alhakimeen
Yusuf Ali
Is not Allah the wisest of judges?
95:8
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
Yusuf Ali
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-
96:1
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Khalaqa al-insana min AAalaq
Yusuf Ali
Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
96:2
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Iqra/ warabbuka al-akram
Yusuf Ali
Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,-
96:3
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee AAallama bilqalam
Yusuf Ali
He Who taught (the use of) the pen,-
96:4
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAallama al-insana ma lamyaAAlam
Yusuf Ali
Taught man that which he knew not.
96:5
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla inna al-insana layatgha
Yusuf Ali
Nay, but man doth transgress all bounds,
96:6
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
An raahu istaghna
Yusuf Ali
In that he looketh upon himself as self-sufficient.
96:7
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna ila rabbika arrujAAa
Yusuf Ali
Verily, to thy Lord is the return (of all).
96:8
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Araayta allathee yanha
Yusuf Ali
Seest thou one who forbids-
96:9
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAabdan itha salla
Yusuf Ali
A votary when he (turns) to pray?
96:10
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Araayta in kana AAala alhuda
Yusuf Ali
Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
96:11
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aw amara bittaqwa
Yusuf Ali
Or enjoins Righteousness?
96:12
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Araayta in kaththaba watawalla
Yusuf Ali
Seest thou if he denies (Truth) and turns away?
96:13
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam yaAAlam bi-anna Allaha yara
Yusuf Ali
Knoweth he not that Allah doth see?
96:14
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla la-in lam yantahi lanasfaAAanbinnasiya
Yusuf Ali
Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-
96:15
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Nasiyatin kathibatin khati-a
Yusuf Ali
A lying, sinful forelock!
96:16
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FalyadAAu nadiyah
Yusuf Ali
Then, let him call (for help) to his council (of comrades):
96:17
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
SanadAAu azzabaniya
Yusuf Ali
We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
96:18
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla la tutiAAhu wasjudwaqtarib
Yusuf Ali
Day, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!
96:19
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna anzalnahu fee laylatialqadr
Yusuf Ali
We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
97:1
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka ma laylatualqadr
Yusuf Ali
And what will explain to thee what the night of power is?
97:2
ل َيْلَة ُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Laylatu alqadri khayrun min alfi shahr
Yusuf Ali
The Night of Power is better than a thousand months.
97:3
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tanazzalu almala-ikatu warroohufeeha bi-ithni rabbihim min kulli amr
Yusuf Ali
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
97:4
سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Salamun hiya hatta matlaAAialfajr
Yusuf Ali
Peace!...This until the rise of morn!
97:5
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Lam yakuni allatheena kafaroo min ahlialkitabi walmushrikeena munfakkeena hattata/tiyahumu albayyina
Yusuf Ali
Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,-
98:1
رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Rasoolun mina Allahi yatloo suhufanmutahhara
Yusuf Ali
An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy:
98:2
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Feeha kutubun qayyima
Yusuf Ali
Wherein are laws (or decrees) right and straight.
98:3
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama tafarraqa allatheena ootooalkitaba illa min baAAdi ma jaat-humualbayyina
Yusuf Ali
Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence.
98:4
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama omiroo illa liyaAAbudooAllaha mukhliseena lahu addeena hunafaawayuqeemoo assalata wayu/too azzakatawathalika deenu alqayyima
Yusuf Ali
And they have been commanded no more than this: To worship Allah, offering Him sincere devotion, being true (in faith); to establish regular prayer; and to practise regular charity; and that is the Religion Right and Straight.
98:5
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna allatheena kafaroo min ahli alkitabiwalmushrikeena fee nari jahannama khalideenafeeha ola-ika hum sharru albariyya
Yusuf Ali
Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures.
98:6
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati ola-ika humkhayru albariyya
Yusuf Ali
Those who have faith and do righteous deeds,- they are the best of creatures.
98:7
جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Jazaohum AAinda rabbihim jannatuAAadnin tajree min tahtiha al-anharu khalideenafeeha abadan radiya Allahu AAanhum waradooAAanhu thalika liman khashiya rabbah
Yusuf Ali
Their reward is with Allah: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein for ever; Allah well pleased with them, and they with Him: all this for such as fear their Lord and Cherisher.
98:8
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
Yusuf Ali
When the earth is shaken to her (utmost) convulsion,
99:1
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waakhrajati al-ardu athqalaha
Yusuf Ali
And the earth throws up her burdens (from within),
99:2
وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waqala al-insanu ma laha
Yusuf Ali
And man cries (distressed): 'What is the matter with her?'-
99:3
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha
Yusuf Ali
On that Day will she declare her tidings:
99:4
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bi-anna rabbaka awha laha
Yusuf Ali
For that thy Lord will have given her inspiration.
99:5
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma-ithin yasduru annasuashtatan liyuraw aAAmalahum
Yusuf Ali
On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done).
99:6
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah
Yusuf Ali
Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!
99:7
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarah
Yusuf Ali
And anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it.
99:8
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WalAAadiyati dabha
Yusuf Ali
By the (Steeds) that run, with panting (breath),
100:1
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falmooriyati qadha
Yusuf Ali
And strike sparks of fire,
100:2
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falmugheerati subha
Yusuf Ali
And push home the charge in the morning,
100:3
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faatharna bihi naqAAa
Yusuf Ali
And raise the dust in clouds the while,
100:4
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fawasatna bihi jamAAa
Yusuf Ali
And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;-
100:5
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna al-insana lirabbihi lakanood
Yusuf Ali
Truly man is, to his Lord, ungrateful;
100:6
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-innahu AAala thalikalashaheed
Yusuf Ali
And to that (fact) he bears witness (by his deeds);
100:7
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-innahu lihubbi alkhayri lashadeed
Yusuf Ali
And violent is he in his love of wealth.
100:8
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Afala yaAAlamu itha buAAthira mafee alquboor
Yusuf Ali
Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad
100:9
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wahussila ma fee assudoor
Yusuf Ali
And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-
100:10
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna rabbahum bihim yawma-ithinlakhabeer
Yusuf Ali
That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?
100:11
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
الْقَارِعَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AlqariAAa
Yusuf Ali
The (Day) of Noise and Clamour:
101:1
مَا الْقَارِعَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ma alqariAAa
Yusuf Ali
What is the (Day) of Noise and Clamour?
101:2
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka ma alqariAAa
Yusuf Ali
And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?
101:3
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma yakoonu annasu kalfarashialmabthooth
Yusuf Ali
(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,
101:4
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Watakoonu aljibalu kalAAihnialmanfoosh
Yusuf Ali
And the mountains will be like carded wool.
101:5
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faamma man thaqulat mawazeenuh
Yusuf Ali
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,
101:6
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fahuwa fee AAeeshatin radiya
Yusuf Ali
Will be in a life of good pleasure and satisfaction.
101:7
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waamma man khaffat mawazeenuh
Yusuf Ali
But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
101:8
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faommuhu hawiya
Yusuf Ali
Will have his home in a (bottomless) Pit.
101:9
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka ma hiya
Yusuf Ali
And what will explain to thee what this is?
101:10
نَارٌ حَامِيَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Narun hamiya
Yusuf Ali
(It is) a Fire Blazing fiercely!
101:11
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alhakumu attakathur
Yusuf Ali
The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things),
102:1
حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hatta zurtumu almaqabir
Yusuf Ali
Until ye visit the graves.
102:2
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla sawfa taAAlamoon
Yusuf Ali
But nay, ye soon shall know (the reality).
102:3
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma kalla sawfa taAAlamoon
Yusuf Ali
Again, ye soon shall know!
102:4
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeen
Yusuf Ali
Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)
102:5
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Latarawunna aljaheem
Yusuf Ali
Ye shall certainly see Hell-Fire!
102:6
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma latarawunnaha AAayna alyaqeen
Yusuf Ali
Again, ye shall see it with certainty of sight!
102:7
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma latus-alunna yawma-ithin AAaniannaAAeem
Yusuf Ali
Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!).
102:8
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَالْعَصْرِ
Your browser does not support the audio element.
Yusuf Ali
By (the Token of) Time (through the ages),
103:1
إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna al-insana lafee khusr
Yusuf Ali
Verily Man is in loss,
103:2
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati watawasaw bilhaqqiwatawasaw bissabr
Yusuf Ali
Except such as have Faith, and do righteous deeds, and (join together) in the mutual teaching of Truth, and of Patience and Constancy.
103:3
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waylun likulli humazatin lumaza
Yusuf Ali
Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,
104:1
ا لَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee jamaAAa malanwaAAaddadah
Yusuf Ali
Who pileth up wealth and layeth it by,
104:2
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yahsabu anna malahu akhladah
Yusuf Ali
Thinking that his wealth would make him last for ever!
104:3
كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla layunbathanna fee alhutama
Yusuf Ali
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
104:4
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama adraka ma alhutama
Yusuf Ali
And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
104:5
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Naru Allahi almooqada
Yusuf Ali
(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
104:6
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allatee tattaliAAu AAalaal-af-ida
Yusuf Ali
The which doth mount (Right) to the Hearts:
104:7
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
lnnaha AAalayhim mu/sada
Yusuf Ali
It shall be made into a vault over them,
104:8
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee AAamadin mumaddada
Yusuf Ali
In columns outstretched.
104:9
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam tara kayfa faAAala rabbuka bi-as-habialfeel
Yusuf Ali
Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant?
105:1
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam yajAAal kaydahum fee tadleel
Yusuf Ali
Did He not make their treacherous plan go astray?
105:2
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waarsala AAalayhim tayran ababeel
Yusuf Ali
And He sent against them Flights of Birds,
105:3
تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tarmeehim bihijaratin minsijjeel
Yusuf Ali
Striking them with stones of baked clay.
105:4
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FajaAAalahum kaAAasfin ma/kool
Yusuf Ali
Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up.
105:5
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Li-eelafi quraysh
Yusuf Ali
For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish,
106:1
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Eelafihim rihlata ashshita-iwassayf
Yusuf Ali
Their covenants (covering) journeys by winter and summer,-
106:2
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FalyaAAbudoo rabba hatha albayt
Yusuf Ali
Let them adore the Lord of this House,
106:3
الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee atAAamahum min jooAAinwaamanahum min khawf
Yusuf Ali
Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).
106:4
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Araayta allathee yukaththibu biddeen
Yusuf Ali
Seest thou one who denies the Judgment (to come)?
107:1
فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fathalika allathee yaduAAAAualyateem
Yusuf Ali
Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness),
107:2
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala yahuddu AAalataAAami almiskeen
Yusuf Ali
And encourages not the feeding of the indigent.
107:3
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fawaylun lilmusalleen
Yusuf Ali
So woe to the worshippers
107:4
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allatheena hum AAan salatihimsahoon
Yusuf Ali
Who are neglectful of their prayers,
107:5
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allatheena hum yuraoon
Yusuf Ali
Those who (want but) to be seen (of men),
107:6
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WayamnaAAoona almaAAoon
Yusuf Ali
But refuse (to supply) (even) neighbourly needs.
107:7
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna aAAtaynakaalkawthar
Yusuf Ali
To thee have We granted the Fount (of Abundance).
108:1
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasalli lirabbika wanhar
Yusuf Ali
Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice.
108:2
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna shani-aka huwa al-abtar
Yusuf Ali
For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).
108:3
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul ya ayyuha alkafiroon
Yusuf Ali
Say : O ye that reject Faith!
109:1
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La aAAbudu ma taAAbudoon
Yusuf Ali
I worship not that which ye worship,
109:2
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala antum AAabidoona maaAAbud
Yusuf Ali
Nor will ye worship that which I worship.
109:3
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala ana AAabidun maAAabadtum
Yusuf Ali
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
109:4
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wala antum AAabidoona maaAAbud
Yusuf Ali
Nor will ye worship that which I worship.
109:5
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Lakum deenukum waliya deen
Yusuf Ali
To you be your Way, and to me mine.
109:6
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Itha jaa nasru Allahiwalfath
Yusuf Ali
When comes the Help of Allah, and Victory,
110:1
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waraayta annasa yadkhuloonafee deeni Allahi afwaja
Yusuf Ali
And thou dost see the people enter Allah's Religion in crowds,
110:2
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasabbih bihamdi rabbika wastaghfirhuinnahu kana tawwaba
Yusuf Ali
Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: For He is Oft-Returning (in Grace and Mercy).
110:3
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tabbat yada abee lahabin watab
Yusuf Ali
Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!
111:1
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ma aghna AAanhu maluhuwama kasab
Yusuf Ali
No profit to him from all his wealth, and all his gains!
111:2
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Sayasla naran thatalahab
Yusuf Ali
Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
111:3
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wamraatuhu hammalata alhatab
Yusuf Ali
His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!-
111:4
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee jeediha hablun min masad
Yusuf Ali
A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!
111:5
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul huwa Allahu ahad
Yusuf Ali
Say: He is Allah, the One and Only;
112:1
اللَّهُ الصَّمَدُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allahu assamad
Yusuf Ali
Allah, the Eternal, Absolute;
112 :2
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Lam yalid walam yoolad
Yusuf Ali
He begetteth not, nor is He begotten;
112:3
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walam yakun lahu kufuwan ahad
Yusuf Ali
And there is none like unto Him.
112:4
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul aAAoothu birabbi alfalaq
Yusuf Ali
Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn
113:1
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Min sharri ma khalaq
Yusuf Ali
From the mischief of created things;
113:2
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wamin sharri ghasiqin ithawaqab
Yusuf Ali
From the mischief of Darkness as it overspreads;
113:3
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wamin sharri annaffathatifee alAAuqad
Yusuf Ali
From the mischief of those who practise secret arts;
113:4
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wamin sharri hasidin itha hasad
Yusuf Ali
And from the mischief of the envious one as he practises envy.
113:5
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul aAAoothu birabbi annas
Yusuf Ali
Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind,
114:1
مَلِكِ النَّاسِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Maliki annas
Yusuf Ali
The King (or Ruler) of Mankind,
114:2
إِلَٰهِ النَّاسِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ilahi annas
Yusuf Ali
The god (or judge) of Mankind,-
114:3
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Min sharri alwaswasi alkhannas
Yusuf Ali
From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),-
114:4
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Allathee yuwaswisu fee sudoori annas
Yusuf Ali
(The same) who whispers into the hearts of Mankind,-
114:5
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Mina aljinnati wannas
Yusuf Ali
Among Jinns and among men.
114:6