Glorious indeed and Most Honourable is the Holy Qur'an!
May Allah accept this humble work and Guide us to the Straight Path! Being the first in the world to produce a complete QUR'AN rendered in audio and visual graphics in digital MP4 format to near perfection (Qiraati) by Shaykh Ali Abdur Rahman Al-Huthaify and Shaykh Abdullah Yusuf Ali's translations as streaming text. The demand of every being in the course of time has become more diverse and complex, hence we are honored to make this contribution to facilitate recitation, memorization or study of the Holy Qur’an to be more accessible and user friendly. Shaykh Fasehullah Shah Siddiqe- Contact us
Quoting the Holy Qur’an:
“And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner".
An-Naml, Chapter #27, Verse #92)
Al-Balad
The City, This Country) is the 90th sura of the Qur'an with 20 ayat. 1 Nay, I swear by this city - 2 And thou art an indweller of this city - 3 And the begetter and that which he begat, 4 We verily have created man in an atmosphere: 5 Thinketh he that none hath power over him
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
90:0
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Transliteration
La oqsimu bihatha albalad
Yusuf Ali
I do call to witness this City;-
90:1
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Transliteration
Waanta hillun bihatha albalad
Yusuf Ali
And thou art a freeman of this City;-
90:2
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
Transliteration
Wawalidin wama walad
Yusuf Ali
And (the mystic ties of) parent and child;-
90:3
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
Transliteration
Laqad khalaqna al-insana feekabad
Yusuf Ali
Verily We have created man into toil and struggle.
90:4
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Transliteration
Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahad
Yusuf Ali
Thinketh he, that none hath power over him?
90:5
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
Transliteration
Yaqoolu ahlaktu malan lubada
Yusuf Ali
He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!
90:6
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Transliteration
Ayahsabu an lam yarahu ahad
Yusuf Ali
Thinketh he that none beholdeth him?
90:7
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
Transliteration
Alam najAAal lahu AAaynayn
Yusuf Ali
Have We not made for him a pair of eyes?-
90:8
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
Transliteration
Walisanan washafatayn
Yusuf Ali
And a tongue, and a pair of lips?-
90:9
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
Transliteration
Wahadaynahu annajdayn
Yusuf Ali
And shown him the two highways?
90:10
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
Transliteration
Fala iqtahama alAAaqaba
Yusuf Ali
But he hath made no haste on the path that is steep.
90:11
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
Transliteration
Wama adraka maalAAaqaba
Yusuf Ali
And what will explain to thee the path that is steep?-