Glorious indeed and Most Honourable is the Holy Qur'an!
May Allah accept this humble work and Guide us to the Straight Path! Being the first in the world to produce a complete QUR'AN rendered in audio and visual graphics in digital MP4 format to near perfection (Qiraati) by Shaykh Ali Abdur Rahman Al-Huthaify and Shaykh Abdullah Yusuf Ali's translations as streaming text. The demand of every being in the course of time has become more diverse and complex, hence we are honored to make this contribution to facilitate recitation, memorization or study of the Holy Qur’an to be more accessible and user friendly. Shaykh Fasehullah Shah Siddiqe- Contact us
Quoting the Holy Qur’an:
“And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner".
An-Naml, Chapter #27, Verse #92)
Al-Maarij
(The Ascending Stairways) is the 70th sura of the Qur'an with 44 ayat. The Surah takes its name from the word dhil Ma'arij[1] in 3rd ayah. The word appears 2 times in Quran.[2][3][4] Abdullah Yusuf Ali an Indian Islamic scholar introduces the surah as 'This is another Islamic eschatology Surah closely connected in subject matter with the last one. Patience and the mystery of Time will show the ways that climb the Heaven. Sin and Goodness must each eventually come to its own.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
70:0
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
Transliteration
Saala sa-ilun biAAathabin waqiAA
Yusuf Ali
A questioner asked about a Penalty to befall-
70:1
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
Transliteration
Lilkafireena laysa lahu dafiAA
Yusuf Ali
The Unbelievers, the which there is none to ward off,-
70:2
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
Transliteration
Mina Allahi thee almaAAarij
Yusuf Ali
(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.
Yubassaroonahum yawaddu almujrimu lawyaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneeh
Yusuf Ali
Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,
70:11
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
Transliteration
Wasahibatihi waakheeh
Yusuf Ali
His wife and his brother,
70:12
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
Transliteration
Wafaseelatihi allatee tu/weeh
Yusuf Ali
His kindred who sheltered him,
70:13
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
Transliteration
Waman fee al-ardi jameeAAan thummayunjeeh
Yusuf Ali
And all, all that is on earth,- so it could deliver him:
70:14
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Transliteration
Kalla innaha latha
Yusuf Ali
By no means! for it would be the Fire of Hell!-
70:15
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ
Transliteration
NazzaAAatan lishshawa
Yusuf Ali
Plucking out (his being) right to the skull!-
70:16
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Transliteration
TadAAoo man adbara watawalla
Yusuf Ali
Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).
70:17
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
Transliteration
WajamaAAa faawAAa
Yusuf Ali
And collect (wealth) and hide it (from use)!
70:18
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
Transliteration
Inna al-insana khuliqa halooAAa
Yusuf Ali
Truly man was created very impatient;-
70:19
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
Transliteration
Itha massahu ashsharrujazooAAa
Yusuf Ali
Fretful when evil touches him;
70:20
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
Transliteration
Wa-itha massahu alkhayru manooAAa
Yusuf Ali
And niggardly when good reaches him;-
70:21
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
Transliteration
Illa almusalleen
Yusuf Ali
Not so those devoted to Prayer;-
70:22
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
Transliteration
Allatheena hum AAala salatihimda-imoon
Yusuf Ali
Those who remain steadfast to their prayer;
70:23
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ
Transliteration
Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom
Yusuf Ali
And those in whose wealth is a recognised right.
70:24
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Transliteration
Lissa-ili walmahroom
Yusuf Ali
For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);
70:25
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Transliteration
Wallatheena yusaddiqoonabiyawmi addeen
Yusuf Ali
And those who hold to the truth of the Day of Judgment;