Glorious indeed and Most Honourable is the Holy Qur'an!
May Allah accept this humble work and Guide us to the Straight Path! Being the first in the world to produce a complete QUR'AN rendered in audio and visual graphics in digital MP4 format to near perfection (Qiraati) by Shaykh Ali Abdur Rahman Al-Huthaify and Shaykh Abdullah Yusuf Ali's translations as streaming text. The demand of every being in the course of time has become more diverse and complex, hence we are honored to make this contribution to facilitate recitation, memorization or study of the Holy Qur’an to be more accessible and user friendly. Shaykh Fasehullah Shah Siddiqe- Contact us
Quoting the Holy Qur’an:
“And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner".
An-Naml, Chapter #27, Verse #92)
Al-Mursalat
(The Emissaries, Winds Sent Forth) is the 77th chapter (sura) of the Quran with 50 verses.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
77:0
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Transliteration
Walmursalati AAurfa
Yusuf Ali
By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);
77:1
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
Transliteration
FalAAasifati AAasfa
Yusuf Ali
Which then blow violently in tempestuous Gusts,
77:2
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
Transliteration
Wannashirati nashra
Yusuf Ali
And scatter (things) far and wide;
77:3
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Transliteration
Falfariqati farqa
Yusuf Ali
Then separate them, one from another,
77:4
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Transliteration
Falmulqiyati thikra
Yusuf Ali
Then spread abroad a Message,
77:5
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
Transliteration
AAuthran aw nuthra
Yusuf Ali
Whether of Justification or of Warning;-
77:6
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
Transliteration
Innama tooAAadoona lawaqiAA
Yusuf Ali
Assuredly, what ye are promised must come to pass.
77:7
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Transliteration
Fa-itha annujoomu tumisat
Yusuf Ali
Then when the stars become dim;
77:8
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
Transliteration
Wa-itha assamao furijat
Yusuf Ali
When the heaven is cleft asunder;
77:9
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
Transliteration
Wa-itha aljibalu nusifat
Yusuf Ali
When the mountains are scattered (to the winds) as dust;
77:10
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
Transliteration
Wa-itha arrusulu oqqitat
Yusuf Ali
And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);-
77:11
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Transliteration
Li-ayyi yawmin ojjilat
Yusuf Ali
For what Day are these (portents) deferred?
77:12
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
Transliteration
Liyawmi alfasl
Yusuf Ali
For the Day of Sorting out.
77:13
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Transliteration
Wama adraka ma yawmualfasl
Yusuf Ali
And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?
77:14
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:15
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
Transliteration
Alam nuhliki al-awwaleen
Yusuf Ali
Did We not destroy the men of old (for their evil)?
77:16
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
Transliteration
Thumma nutbiAAuhumu al-akhireen
Yusuf Ali
So shall We make later (generations) follow them.
77:17
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Transliteration
Kathalika nafAAalu bilmujrimeen
Yusuf Ali
Thus do We deal with men of sin.
77:18
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:19
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
Transliteration
Alam nakhluqkum min ma-in maheen
Yusuf Ali
Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
77:20
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
Transliteration
FajaAAalnahu fee qararinmakeen
Yusuf Ali
The which We placed in a place of rest, firmly fixed,
77:21
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
Transliteration
Ila qadarin maAAloom
Yusuf Ali
For a period (of gestation), determined (according to need)?
77:22
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Transliteration
Faqadarna faniAAma alqadiroon
Yusuf Ali
For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).
77:23
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliteration
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Yusuf Ali
Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!
77:24
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
Transliteration
Alam najAAali al-arda kifata
Yusuf Ali
Have We not made the earth (as a place) to draw together.