Al-Waqiah
Al-Waqiah is an Arabic word that means Inevitable,[1] Event or Revolution. It is the 56th Surah (Chapter) of the Quran, it was revealed in Makkah. The total number of verses in this surah are 96.
Surat-u- al Waqiah (56) Prophet Muhammad said, "Whoever recites Surah al Waqiah at night would never encounter poverty.
Your browser does not support the audio element.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
56:0
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Itha waqaAAati alwaqiAAat
Yusuf Ali
When the Event inevitable cometh to pass,
56:1
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Laysa liwaqAAatiha kathiba
Yusuf Ali
Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.
56:2
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Khafidatun rafiAAa
Yusuf Ali
(Many) will it bring low; (many) will it exalt;
56:3
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Itha rujjati al-ardu rajja
Yusuf Ali
When the earth shall be shaken to its depths,
56:4
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wabussati aljibalu bassa
Yusuf Ali
And the mountains shall be crumbled to atoms,
56:5
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fakanat habaan munbaththa
Yusuf Ali
Becoming dust scattered abroad,
56:6
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakuntum azwajan thalatha
Yusuf Ali
And ye shall be sorted out into three classes.
56:7
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faas-habu almaymanati maas-habu almaymanat
Yusuf Ali
Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?
56:8
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waas-habu almash-amati maas-habu almash-amat
Yusuf Ali
And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
56:9
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wassabiqoona assabiqoon
Yusuf Ali
And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
56:10
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ola-ika almuqarraboon
Yusuf Ali
These will be those Nearest to Allah:
56:11
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee jannati annaAAeem
Yusuf Ali
In Gardens of Bliss:
56:12
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thullatun mina al-awwaleen
Yusuf Ali
A number of people from those of old,
56:13
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waqaleelun mina al-akhireena
Yusuf Ali
And a few from those of later times.
56:14
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAala sururin mawdoona
Yusuf Ali
(They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),
56:15
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Muttaki-eena AAalayha mutaqabileen
Yusuf Ali
Reclining on them, facing each other.
56:16
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yatoofu AAalayhim wildanunmukhalladoon
Yusuf Ali
Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),
56:17
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bi-akwabin waabareeqa waka/sinmin maAAeen
Yusuf Ali
With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:
56:18
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La yusaddaAAoona AAanhawala yunzifoon
Yusuf Ali
No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:
56:19
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wafakihatin mimmayatakhayyaroon
Yusuf Ali
And with fruits, any that they may select:
56:20
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walahmi tayrin mimmayashtahoon
Yusuf Ali
And the flesh of fowls, any that they may desire.
56:21
وَحُورٌ عِينٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wahoorun AAeen
Yusuf Ali
And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-
56:22
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kaamthali allu/lui almaknoon
Yusuf Ali
Like unto Pearls well-guarded.
56:23
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Jazaan bima kanooyaAAmaloon
Yusuf Ali
A Reward for the deeds of their past (life).
56:24
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La yasmaAAoona feeha laghwanwala ta/theema
Yusuf Ali
Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-
56:25
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa qeelan salaman salama
Yusuf Ali
Only the saying, "Peace! Peace".
56:26
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waas-habu alyameeni maas-habu alyameen
Yusuf Ali
The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?
56:27
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee sidrin makhdood
Yusuf Ali
(They will be) among Lote-trees without thorns,
56:28
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Watalhin mandood
Yusuf Ali
Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,-
56:29
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathillin mamdood
Yusuf Ali
In shade long-extended,
56:30
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama-in maskoob
Yusuf Ali
By water flowing constantly,
56:31
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wafakihatin katheera
Yusuf Ali
And fruit in abundance.
56:32
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La maqtooAAatin walamamnooAAa
Yusuf Ali
Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,
56:33
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wafurushin marfooAAa
Yusuf Ali
And on Thrones (of Dignity), raised high.
56:34
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna ansha/nahunna inshaa
Yusuf Ali
We have created (their Companions) of special creation.
56:35
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
FajaAAalnahunna abkara
Yusuf Ali
And made them virgin - pure (and undefiled), -
56:36
عُرُبًا أَتْرَابًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAuruban atraba
Yusuf Ali
Beloved (by nature), equal in age,-
56:37
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Li-as-habi alyameen
Yusuf Ali
For the Companions of the Right Hand.
56:38
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thullatun mina al-awwaleen
Yusuf Ali
A (goodly) number from those of old,
56:39
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathullatun mina al-akhireen
Yusuf Ali
And a (goodly) number from those of later times.
56:40
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waas-habu ashshimalima as-habu ashshimal
Yusuf Ali
The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
56:41
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee samoomin wahameem
Yusuf Ali
(They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,
56:42
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathillin min yahmoom
Yusuf Ali
And in the shades of Black Smoke:
56:43
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La baridin wala kareem
Yusuf Ali
Nothing (will there be) to refresh, nor to please:
56:44
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahum kanoo qabla thalikamutrafeen
Yusuf Ali
For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),
56:45
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakanoo yusirroona AAalaalhinthi alAAatheem
Yusuf Ali
And persisted obstinately in wickedness supreme!
56:46
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakanoo yaqooloona a-itha mitnawakunna turaban waAAithamana-inna lamabAAoothoon
Yusuf Ali
And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?-
56:47
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Awa abaona al-awwaloon
Yusuf Ali
"(We) and our fathers of old?"
56:48
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul inna al-awwaleena wal-akhireen
Yusuf Ali
Say: "Yea, those of old and those of later times,
56:49
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
LamajmooAAoona ila meeqatiyawmin maAAloom
Yusuf Ali
"All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known.
56:50
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma innakum ayyuha addalloonaalmukaththiboon
Yusuf Ali
"Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!-
56:51
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Laakiloona min shajarin min zaqqoom
Yusuf Ali
"Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum.
56:52
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Famali-oona minha albutoon
Yusuf Ali
"Then will ye fill your insides therewith,
56:53
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fashariboona AAalayhi mina alhameem
Yusuf Ali
"And drink Boiling Water on top of it:
56:54
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fashariboona shurba alheem
Yusuf Ali
"Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!"
56:55
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hatha nuzuluhum yawma addeen
Yusuf Ali
Such will be their entertainment on the Day of Requital!
56:56
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Nahnu khalaqnakum falawlatusaddiqoon
Yusuf Ali
It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?
56:57
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Afaraaytum ma tumnoon
Yusuf Ali
Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,-
56:58
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoon
Yusuf Ali
Is it ye who create it, or are We the Creators?
56:59
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Nahnu qaddarna baynakumualmawta wama nahnu bimasbooqeen
Yusuf Ali
We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated
56:60
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AAala an nubaddila amthalakumwanunshi-akum fee ma la taAAlamoon
Yusuf Ali
from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not.
56:61
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Walaqad AAalimtumu annash-ata al-oolafalawla tathakkaroon
Yusuf Ali
And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?
56:62
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Afaraaytum ma tahruthoon
Yusuf Ali
See ye the seed that ye sow in the ground?
56:63
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aantum tazraAAoonahu am nahnu azzariAAoon
Yusuf Ali
Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?
56:64
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Law nashao lajaAAalnahu hutamanfathaltum tafakkahoon
Yusuf Ali
Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,
56:65
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna lamughramoon
Yusuf Ali
(Saying), "We are indeed left with debts (for nothing):
56:66
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bal nahnu mahroomoon
Yusuf Ali
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
56:67
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Afaraaytumu almaa allatheetashraboon
Yusuf Ali
See ye the water which ye drink?
56:68
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnualmunziloon
Yusuf Ali
Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We?
56:69
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Law nashao jaAAalnahu ojajanfalawla tashkuroon
Yusuf Ali
Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks?
56:70
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Afaraaytumu annara allateetooroon
Yusuf Ali
See ye the Fire which ye kindle?
56:71
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aantum ansha/tum shajarataha am nahnualmunshi-oon
Yusuf Ali
Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?
56:72
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Nahnu jaAAalnaha tathkiratanwamataAAan lilmuqween
Yusuf Ali
We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.
56:73
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasabbih bismi rabbika alAAatheem
Yusuf Ali
Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!
56:74
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fala oqsimu bimawaqiAAi annujoom
Yusuf Ali
Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-
56:75
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-innahu laqasamun law taAAlamoona AAatheem
Yusuf Ali
And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,-
56:76
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innahu laqur-anun kareem
Yusuf Ali
That this is indeed a qur'an Most Honourable,
56:77
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fee kitabin maknoon
Yusuf Ali
In Book well-guarded,
56:78
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La yamassuhu illa almutahharoon
Yusuf Ali
Which none shall touch but those who are clean:
56:79
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tanzeelun min rabbi alAAalameen
Yusuf Ali
A Revelation from the Lord of the Worlds.
56:80
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Afabihatha alhadeethi antummudhinoon
Yusuf Ali
Is it such a Message that ye would hold in light esteem?
56:81
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboon
Yusuf Ali
And have ye made it your livelihood that ye should declare it false?
56:82
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falawla itha balaghati alhulqoom
Yusuf Ali
Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-
56:83
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waantum heena-ithin tanthuroona
Yusuf Ali
And ye the while (sit) looking on,-
56:84
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakinla tubsiroon
Yusuf Ali
But We are nearer to him than ye, and yet see not,-
56:85
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falawla in kuntum ghayra madeeneen
Yusuf Ali
Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-
56:86
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeen
Yusuf Ali
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?
56:87
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faamma in kana minaalmuqarrabeen
Yusuf Ali
Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,
56:88
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Farawhun warayhanun wajannatunaAAeem
Yusuf Ali
(There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.
56:89
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waamma in kana min as-habialyameen
Yusuf Ali
And if he be of the Companions of the Right Hand,
56:90
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasalamun laka min as-habialyameen
Yusuf Ali
(For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand.
56:91
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waamma in kana mina almukaththibeenaaddalleen
Yusuf Ali
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,
56:92
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fanuzulun min hameem
Yusuf Ali
For him is Entertainment with Boiling Water.
56:93
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Watasliyatu jaheem
Yusuf Ali
And burning in Hell-Fire.
56:94
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna hatha lahuwa haqqualyaqeen
Yusuf Ali
Verily, this is the Very Truth and Certainly.
56:95
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fasabbih bismi rabbika alAAatheem
Yusuf Ali
So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.
56:96