An-Naziat
(Those feminine-straightline winds who uproot) is the 79th sura of the Qur'an with 46 ayat. It is derived from the word wan-nazi`at with which the Surah opens.
Your browser does not support the audio element.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
79:0
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WannaziAAati gharqa
Yusuf Ali
By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;
79:1
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wannashitati nashta
Yusuf Ali
By those who gently draw out (the souls of the blessed);
79:2
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wassabihati sabha
Yusuf Ali
And by those who glide along (on errands of mercy),
79:3
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fassabiqati sabqa
Yusuf Ali
Then press forward as in a race,
79:4
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falmudabbirati amra
Yusuf Ali
Then arrange to do (the Commands of their Lord),
79:5
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma tarjufu arrajifa
Yusuf Ali
One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,
79:6
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
TatbaAAuha arradifa
Yusuf Ali
Followed by oft-repeated (commotions):
79:7
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Quloobun yawma-ithin wajifa
Yusuf Ali
Hearts that Day will be in agitation;
79:8
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Absaruha khashiAAa
Yusuf Ali
Cast down will be (their owners') eyes.
79:9
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira
Yusuf Ali
They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?
79:10
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
A-itha kunna AAithamannakhira
Yusuf Ali
"What! - when we shall have become rotten bones?"
79:11
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qaloo tilka ithan karratun khasira
Yusuf Ali
They say: "It would, in that case, be a return with loss!"
79:12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-innama hiya zajratun wahida
Yusuf Ali
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,
79:13
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-itha hum bissahira
Yusuf Ali
When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).
79:14
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Hal ataka hadeethu moosa
Yusuf Ali
Has the story of Moses reached thee?
79:15
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa
Yusuf Ali
Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-
79:16
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ithhab ila firAAawna innahu tagha
Yusuf Ali
"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
79:17
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faqul hal laka ila an tazakka
Yusuf Ali
"And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-
79:18
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
Yusuf Ali
"'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"
79:19
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faarahu al-ayata alkubra
Yusuf Ali
Then did (Moses) show him the Great Sign.
79:20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fakaththaba waAAasa
Yusuf Ali
But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
79:21
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma adbara yasAAa
Yusuf Ali
Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
79:22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fahashara fanada
Yusuf Ali
Then he collected (his men) and made a proclamation,
79:23
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faqala ana rabbukumu al-aAAla
Yusuf Ali
Saying, "I am your Lord, Most High".
79:24
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola
Yusuf Ali
But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.
79:25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha
Yusuf Ali
Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).
79:26
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha
Yusuf Ali
What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
79:27
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
RafaAAa samkaha fasawwaha
Yusuf Ali
On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.
79:28
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
Yusuf Ali
Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).
79:29
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wal-arda baAAda thalikadahaha
Yusuf Ali
And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);
79:30
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Akhraja minha maahawamarAAaha
Yusuf Ali
He draweth out therefrom its moisture and its pasture;
79:31
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waljibala arsaha
Yusuf Ali
And the mountains hath He firmly fixed;-
79:32
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
MataAAan lakum wali-anAAamikum
Yusuf Ali
For use and convenience to you and your cattle.
79:33
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-itha jaati attammatualkubra
Yusuf Ali
Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-
79:34
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa
Yusuf Ali
The Day when man shall remember (all) that he strove for,
79:35
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waburrizati aljaheemu liman yara
Yusuf Ali
And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-
79:36
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faamma man tagha
Yusuf Ali
Then, for such as had transgressed all bounds,
79:37
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waathara alhayata addunya
Yusuf Ali
And had preferred the life of this world,
79:38
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-inna aljaheema hiya alma/wa
Yusuf Ali
The Abode will be Hell-Fire;
79:39
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waama man khafa maqamarabbihi wanaha annafsa AAani alhawa
Yusuf Ali
And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,
79:40
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-inna aljannata hiya alma/wa
Yusuf Ali
Their abode will be the Garden.
79:41
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yas-aloonaka AAani assaAAatiayyana mursaha
Yusuf Ali
They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?
79:42
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Feema anta min thikraha
Yusuf Ali
Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?
79:43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ila rabbika muntahaha
Yusuf Ali
With thy Lord in the Limit fixed therefor.
79:44
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Innama anta munthiru manyakhshaha
Yusuf Ali
Thou art but a Warner for such as fear it.
79:45
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha
Yusuf Ali
The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!
79:46