Glorious indeed and Most Honourable is the Holy Qur'an!
May Allah accept this humble work and Guide us to the Straight Path! Being the first in the world to produce a complete QUR'AN rendered in audio and visual graphics in digital MP4 format to near perfection (Qiraati) by Shaykh Ali Abdur Rahman Al-Huthaify and Shaykh Abdullah Yusuf Ali's translations as streaming text. The demand of every being in the course of time has become more diverse and complex, hence we are honored to make this contribution to facilitate recitation, memorization or study of the Holy Qur’an to be more accessible and user friendly. Shaykh Fasehullah Shah Siddiqe- Contact us
Quoting the Holy Qur’an:
“And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner".
An-Naml, Chapter #27, Verse #92)
At-Takwir
The Overthrowing chapter is the 81st sura of the Qur'an with 29 ayat. It tells about signs of the coming of the day of judgement. Some of these signs include the following: (a) When the sun is shrouded in darkness (b) When the stars lose their light (c) When the mountains are made to vanish (d) When the seas boil over (e) when the she camel about to give birth is left untended.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
81:0
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Transliteration
Itha ashshamsu kuwwirat
Yusuf Ali
When the sun (with its spacious light) is folded up;
81:1
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
Transliteration
Wa-itha annujoomu inkadarat
Yusuf Ali
When the stars fall, losing their lustre;
81:2
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Transliteration
Wa-itha aljibalu suyyirat
Yusuf Ali
When the mountains vanish (like a mirage);
81:3
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Transliteration
Wa-itha alAAisharu AAuttilat
Yusuf Ali
When the she-camels, ten months with young, are left untended;
81:4
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Transliteration
Wa-itha alwuhooshu hushirat
Yusuf Ali
When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
81:5
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Transliteration
Wa-itha albiharu sujjirat
Yusuf Ali
When the oceans boil over with a swell;
81:6
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Transliteration
Wa-itha annufoosu zuwwijat
Yusuf Ali
When the souls are sorted out, (being joined, like with like);
81:7
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
Transliteration
Wa-itha almawoodatu su-ilat
Yusuf Ali
When the female (infant), buried alive, is questioned -
81:8
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
Transliteration
Bi-ayyi thanbin qutilat
Yusuf Ali
For what crime she was killed;
81:9
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Transliteration
Wa-itha assuhufunushirat
Yusuf Ali
When the scrolls are laid open;
81:10
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
Transliteration
Wa-itha assamao kushitat
Yusuf Ali
When the world on High is unveiled;
81:11
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Transliteration
Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
Yusuf Ali
When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
81:12
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Transliteration
Wa-itha aljannatu ozlifat
Yusuf Ali
And when the Garden is brought near;-
81:13
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
Transliteration
AAalimat nafsun ma ahdarat
Yusuf Ali
(Then) shall each soul know what it has put forward.
81:14
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Transliteration
Fala oqsimu bilkhunnas
Yusuf Ali
So verily I call to witness the planets - that recede,
81:15
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Transliteration
Aljawari alkunnas
Yusuf Ali
Go straight, or hide;
81:16
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Transliteration
Wallayli itha AAasAAas
Yusuf Ali
And the Night as it dissipates;
81:17
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Transliteration
Wassubhi ithatanaffas
Yusuf Ali
And the Dawn as it breathes away the darkness;-
81:18
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Transliteration
Innahu laqawlu rasoolin kareem
Yusuf Ali
Verily this is the word of a most honourable Messenger,
81:19
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Transliteration
Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen
Yusuf Ali
Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
81:20
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
Transliteration
MutaAAin thamma ameen
Yusuf Ali
With authority there, (and) faithful to his trust.
81:21
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
Transliteration
Wama sahibukum bimajnoon
Yusuf Ali
And (O people!) your companion is not one possessed;
81:22
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
Transliteration
Walaqad raahu bilofuqialmubeen
Yusuf Ali
And without doubt he saw him in the clear horizon.
81:23
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Transliteration
Wama huwa AAala alghaybi bidaneen
Yusuf Ali
Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
81:24
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Transliteration
Wama huwa biqawli shaytaninrajeem
Yusuf Ali
Nor is it the word of an evil spirit accursed.
81:25
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Transliteration
Faayna tathhaboon
Yusuf Ali
When whither go ye?
81:26
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Transliteration
In huwa illa thikrun lilAAalameen
Yusuf Ali
Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
81:27
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
Transliteration
Liman shaa minkum an yastaqeem
Yusuf Ali
(With profit) to whoever among you wills to go straight: