Maryam
Mary is the 19th sura (chapter) of the Qur'an and is a Makkan sura with 98 ayat (verses). It is named after Mary; m, or Mary, Mother of Isa, or Jesus, who appears in verses 16-34. Theodor Nöldeke's chronology identifies this sura as the 58th sura delivered, while the traditional Egyptian chronology places it as the 44th
Your browser does not support the audio element.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Yusuf Ali
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
19:0
كهيعص
Your browser does not support the audio element.
Yusuf Ali
Kaf. Ha. Ya. 'Ain. Sad.
19:1
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
Your browser does not support the audio element.
Thikru rahmati rabbika AAabdahuzakariyya
Yusuf Ali
(This is) a recital of the Mercy of thy Lord to His servant Zakariya.
19:2
إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ith nada rabbahu nidaankhafiyya
Yusuf Ali
Behold! he cried to his Lord in secret,
19:3
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qala rabbi innee wahana alAAathmuminnee washtaAAala arra/su shayban walam akunbiduAAa-ika rabbi shaqiyya
Yusuf Ali
Praying: "O my Lord! infirm indeed are my bones, and the hair of my head doth glisten with grey: but never am I unblest, O my Lord, in my prayer to Thee!
19:4
وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-innee khiftu almawaliya min wara-eewakanati imraatee AAaqiran fahab lee min ladunkawaliyya
Yusuf Ali
"Now I fear (what) my relatives (and colleagues) (will do) after me: but my wife is barren: so give me an heir as from Thyself,-
19:5
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yarithunee wayarithu min ali yaAAqoobawajAAalhu rabbi radiyya
Yusuf Ali
"(One that) will (truly) represent me, and represent the posterity of Jacob; and make him, O my Lord! one with whom Thou art well-pleased!"
19:6
يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ya zakariyya innanubashshiruka bighulamin ismuhu yahya lamnajAAal lahu min qablu samiyya
Yusuf Ali
(His prayer was answered): "O Zakariya! We give thee good news of a son: His name shall be Yahya: on none by that name have We conferred distinction before."
19:7
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qala rabbi anna yakoonu leeghulamun wakanati imraatee AAaqiran waqadbalaghtu mina alkibari AAitiyya
Yusuf Ali
He said: "O my Lord! How shall I have a son, when my wife is barren and I have grown quite decrepit from old age?"
19:8
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qala kathalika qalarabbuka huwa AAalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu walamtaku shay-a
Yusuf Ali
He said: "So (it will be) thy Lord saith, 'that is easy for Me: I did indeed create thee before, when thou hadst been nothing!'"
19:9
قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qala rabbi ijAAal lee ayatan qalaayatuka alla tukallima annasa thalathalayalin sawiyya
Yusuf Ali
(Zakariya) said: "O my Lord! give me a Sign." "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb."
19:10
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabifaawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyya
Yusuf Ali
So Zakariya came out to his people from him chamber: He told them by signs to celebrate Allah's praises in the morning and in the evening.
19:11
يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ya yahya khuthialkitaba biquwwatin waataynahu alhukmasabiyya
Yusuf Ali
(To his son came the command): "O Yahya! take hold of the Book with might": and We gave him Wisdom even as a youth,
19:12
وَحَنَانًا مِنْ لَدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wahananan min ladunnawazakatan wakana taqiyya
Yusuf Ali
And piety (for all creatures) as from Us, and purity: He was devout,
19:13
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaranAAasiyya
Yusuf Ali
And kind to his parents, and he was not overbearing or rebellious.
19:14
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wasalamun AAalayhi yawma wulidawayawma yamootu wayawma yubAAathu hayya
Yusuf Ali
So Peace on him the day he was born, the day that he dies, and the day that he will be raised up to life (again)!
19:15
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathkur fee alkitabimaryama ithi intabathat min ahliha makanansharqiyya
Yusuf Ali
Relate in the Book (the story of) Mary, when she withdrew from her family to a place in the East.
19:16
فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fattakhathat min doonihim hijabanfaarsalna ilayha roohanafatamaththala laha basharan sawiyya
Yusuf Ali
She placed a screen (to screen herself) from them; then We sent her our angel, and he appeared before her as a man in all respects.
19:17
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qalat innee aAAoothu birrahmaniminka in kunta taqiyya
Yusuf Ali
She said: "I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah."
19:18
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qala innama ana rasoolurabbiki li-ahaba laki ghulaman zakiyya
Yusuf Ali
He said: "Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son.
19:19
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qalat anna yakoonu lee ghulamunwalam yamsasnee basharun walam aku baghiyya
Yusuf Ali
She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?"
19:20
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَقْضِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qala kathaliki qalarabbuki huwa AAalayya hayyinun walinajAAalahu ayatan linnasiwarahmatan minna wakana amran maqdiyya
Yusuf Ali
He said: "So (it will be): Thy Lord saith, 'that is easy for Me: and (We wish) to appoint him as a Sign unto men and a Mercy from Us':It is a matter (so) decreed."
19:21
۞ فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fahamalat-hu fantabathatbihi makanan qasiyya
Yusuf Ali
So she conceived him, and she retired with him to a remote place.
19:22
فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faajaaha almakhadu ilajithAAi annakhlati qalat ya laytaneemittu qabla hatha wakuntu nasyan mansiyya
Yusuf Ali
And the pains of childbirth drove her to the trunk of a palm-tree: She cried (in her anguish): "Ah! would that I had died before this! would that I had been a thing forgotten and out of sight!"
19:23
فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fanadaha min tahtihaalla tahzanee qad jaAAala rabbuki tahtakisariyya
Yusuf Ali
But (a voice) cried to her from beneath the (palm-tree): "Grieve not! for thy Lord hath provided a rivulet beneath thee;
19:24
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wahuzzee ilayki bijithAAi annakhlatitusaqit AAalayki rutaban janiyya
Yusuf Ali
"And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: It will let fall fresh ripe dates upon thee.
19:25
فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنْسِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fakulee washrabee waqarree AAaynanfa-imma tarayinna mina albashari ahadan faqooleeinnee nathartu lirrahmani sawmanfalan okallima alyawma insiyya
Yusuf Ali
"So eat and drink and cool (thine) eye. And if thou dost see any man, say, 'I have vowed a fast to (Allah) Most Gracious, and this day will I enter into not talk with any human being'"
19:26
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faatat bihi qawmaha tahmiluhuqaloo ya maryamu laqad ji/ti shay-an fariyya
Yusuf Ali
At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!
19:27
يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ya okhta haroona ma kanaabooki imraa saw-in wama kanat ommuki baghiyya
Yusuf Ali
"O sister of Aaron! Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!"
19:28
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Faasharat ilayhi qaloo kayfanukallimu man kana fee almahdi sabiyya
Yusuf Ali
But she pointed to the babe. They said: "How can we talk to one who is a child in the cradle?"
19:29
قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qala innee AAabdu Allahi ataniyaalkitaba wajaAAalanee nabiyya
Yusuf Ali
He said: "I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet;
19:30
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنْتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WajaAAalanee mub a rakan ayna m a kuntu waawsa nee bi al ss al a ti wa al zzak a ti m a dumtu h ayy a n
Yusuf Ali
"And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live;
19:31
وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wabarran biw a lidatee walam yajAAalnee jabb a ran shaqiyy a n
Yusuf Ali
"(He) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable;
19:32
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa al ssal a mu AAalayya yawma wulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu h ayy a n
Yusuf Ali
"So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)"!
19:33
ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tha lika AAees a ibnu maryama qawla alh aqqi alla th ee feehi yamtaroon a
Yusuf Ali
Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute.
19:34
مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
M a ka na lill a hi an yattakhi th a min waladin sub ha nahu i tha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu
Yusuf Ali
It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it, "Be", and it is.
19:35
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wainna All a ha rabbee warabbukum fa o AAbudoohu h atha s ir at un mustaqeem un
Yusuf Ali
Verily Allah is my Lord and your Lord: Him therefore serve ye: this is a Way that is straight.
19:36
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa i khtalafa ala h z a bu min baynihim fawaylun lilla th eena kafaroo min mashhadi yawmin AAa th eem in
Yusuf Ali
But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers because of the (coming) Judgment of a Momentous Day!
19:37
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AsmiAA bihim waab s ir yawma yatoonan a la kini a l thth a limoona alyawma fee d al a lin mubeen in
Yusuf Ali
How plainly will they see and hear, the Day that they will appear before Us! but the unjust today are in error manifest!
19:38
وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waan th irhum yawma al h asrati i th qud iya alamru wahum fee ghaflatin wahum l a yuminoona
Yusuf Ali
But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe!
19:39
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inn a nah nu narithu alar d a waman AAalayh a wailayna yurjaAAoona
Yusuf Ali
It is We Who will inherit the earth, and all beings thereon: to Us will they all be returned.
19:40
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa o th kur fee alkit a bi ibr a heema innahu k a na s iddeeqan nabiyy a n
Yusuf Ali
(Also mention in the Book (the story of) Abraham: He was a man of Truth, a prophet.
19:41
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنْكَ شَيْئًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
I th qa la liabeehi y a abati lima taAAbudu ma la yasmaAAu wala yubs iru wal a yughnee AAanka shaya n
Yusuf Ali
Behold, he said to his father: "O my father! why worship that which heareth not and seeth not, and can profit thee nothing?
19:42
يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Y a abati innee qad ja anee mina alAAilmi m a lam yatika fai ttabiAAnee ahdika s ir at an sawiyy a n
Yusuf Ali
"O my father! to me hath come knowledge which hath not reached thee: so follow me: I will guide thee to a way that is even and straight.
19:43
يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Y a abati la taAAbudi al shshay ta na inna a l shshay ta na k a na li l rra h m a ni AAa s iyy a n
Yusuf Ali
"O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious.
19:44
يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Y a abati innee akha fu an yamassaka AAa tha bun mina a l rra h m a ni fatakoona li l shshya ta ni waliyy a n
Yusuf Ali
"O my father! I fear lest a Penalty afflict thee from (Allah) Most Gracious, so that thou become to Satan a friend."
19:45
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Q a la ar a ghibun anta AAan a lihatee y a ibra heemu lain lam tantahi laarjumannaka wa o hjurnee maliyy a n
Yusuf Ali
(The father) replied: "Dost thou hate my gods, O Abraham? If thou forbear not, I will indeed stone thee: Now get away from me for a good long while!"
19:46
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Q a la sal a mun AAalayka saastaghfiru laka rabbee innahu k a na bee h afiyy a n
Yusuf Ali
Abraham said: "Peace be on thee: I will pray to my Lord for thy forgiveness: for He is to me Most Gracious.
19:47
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WaaAAtazilukum wam a tadAAoona min dooni Alla hi waadAAoo rabbee AAas a alla akoona biduAAa i rabbee shaqiyy a n
Yusuf Ali
"And I will turn away from you (all) and from those whom ye invoke besides Allah: I will call on my Lord: perhaps, by my prayer to my Lord, I shall be not unblest."
19:48
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Falamm a iAAtazalahum wama yaAAbudoona min dooni Alla hi wahabn a lahu isha qa wayaAAqooba wakullan jaAAaln a nabiyya n
Yusuf Ali
When he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We bestowed on him Isaac and Jacob, and each one of them We made a prophet.
19:49
وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wawahabn a lahum min rah matin a wajaAAalna lahum lisa na s idqin AAaliyy a n
Yusuf Ali
And We bestowed of Our Mercy on them, and We granted them lofty honour on the tongue of truth.
19:50
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathkur fee alkitabimoosa innahu kana mukhlasan wakanarasoolan nabiyya
Yusuf Ali
Also mention in the Book (the story of) Moses: for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.
19:51
وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wanadaynahu min janibiattoori al-aymani waqarrabnahu najiyya
Yusuf Ali
And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse).
19:52
وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wawahabna lahu min rahmatinaakhahu haroona nabiyya
Yusuf Ali
And, out of Our Mercy, We gave him his brother Aaron, (also) a prophet.
19:53
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathkur fee alkitabiismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakanarasoolan nabiyya
Yusuf Ali
Also mention in the Book (the story of) Isma'il: He was (strictly) true to what he promised, and he was a messenger (and) a prophet.
19:54
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakana ya/muru ahlahu bissalatiwazzakati wakana AAinda rabbihi mardiyya
Yusuf Ali
He used to enjoin on his people Prayer and Charity, and he was most acceptable in the sight of his Lord.
19:55
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wathkur fee alkitabiidreesa innahu kana siddeeqan nabiyya
Yusuf Ali
Also mention in the Book the case of Idris: He was a man of truth (and sincerity), (and) a prophet:
19:56
وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
WarafaAAnahu makanan AAaliyya
Yusuf Ali
And We raised him to a lofty station.
19:57
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Ola-ika allatheena anAAama AllahuAAalayhim mina annabiyyeena min thurriyyati adamawamimman hamalna maAAa noohin wamin thurriyyatiibraheema wa-isra-eela wamimman hadayna wajtabaynaitha tutla AAalayhim ayatu arrahmanikharroo sujjadan wabukiyya
Yusuf Ali
Those were some of the prophets on whom Allah did bestow His Grace,- of the posterity of Adam, and of those who We carried (in the Ark) with Noah, and of the posterity of Abraham and Israel of those whom We guided and chose. Whenever the Signs of (Allah) Most Gracious were rehearsed to them, they would fall down in prostrate adoration and in tears.
19:58
۞ فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fakhalafa min baAAdihim khalfun adaAAooassalata wattabaAAoo ashshahawatifasawfa yalqawna ghayya
Yusuf Ali
But after them there followed a posterity who missed prayers and followed after lusts soon, then, will they face Destruction,-
19:59
إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Illa man taba waamanawaAAamila salihan faola-ika yadkhuloonaaljannata wala yuthlamoona shay-a
Yusuf Ali
Except those who repent and believe, and work righteousness: for these will enter the Garden and will not be wronged in the least,-
19:60
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Jannati AAadnin allatee waAAada arrahmanuAAibadahu bighaybi innahu kana waAAduhuma/tiyya
Yusuf Ali
Gardens of Eternity, those which (Allah) Most Gracious has promised to His servants in the Unseen: for His promise must (necessarily) come to pass.
19:61
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La yasmaAAoona feeha laghwanilla salaman walahum rizquhum feeha bukratanwaAAashiyya
Yusuf Ali
They will not there hear any vain discourse, but only salutations of Peace: And they will have therein their sustenance, morning and evening.
19:62
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Tilka aljannatu allatee noorithu min AAibadinaman kana taqiyya
Yusuf Ali
Such is the Garden which We give as an inheritance to those of Our servants who guard against Evil.
19:63
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama natanazzalu illa bi-amrirabbika lahu ma bayna aydeena wama khalfanawama bayna thalika wama kana rabbukanasiyya
Yusuf Ali
(The angels say:) "We descend not but by command of thy Lord: to Him belongeth what is before us and what is behind us, and what is between: and thy Lord never doth forget,-
19:64
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Rabbu assamawati wal-ardiwama baynahuma faAAbudhu wastabirliAAibadatihi hal taAAlamu lahu samiyya
Yusuf Ali
"Lord of the heavens and of the earth, and of all that is between them; so worship Him, and be constant and patient in His worship: knowest thou of any who is worthy of the same Name as He?"
19:65
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wayaqoolu al-insanu a-itha mamittu lasawfa okhraju hayya
Yusuf Ali
Man says: "What! When I am dead, shall I then be raised up alive?"
19:66
أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Awa la yathkuru al-insanuanna khalaqnahu min qablu walam yaku shay-a
Yusuf Ali
But does not man call to mind that We created him before out of nothing?
19:67
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fawarabbika lanahshurannahum washshayateenathumma lanuhdirannahum hawla jahannama jithiyya
Yusuf Ali
So, by thy Lord, without doubt, We shall gather them together, and (also) the Evil Ones (with them); then shall We bring them forth on their knees round about Hell;
19:68
ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma lananziAAanna min kulli sheeAAatinayyuhum ashaddu AAala arrahmaniAAitiyya
Yusuf Ali
Then shall We certainly drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against (Allah) Most Gracious.
19:69
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma lanahnu aAAlamu billatheenahum awla biha siliyya
Yusuf Ali
And certainly We know best those who are most worthy of being burned therein.
19:70
وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-in minkum illa wariduhakana AAala rabbika hatman maqdiyya
Yusuf Ali
Not one of you but will pass over it: this is, with thy Lord, a Decree which must be accomplished.
19:71
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Thumma nunajjee allatheena ittaqawwanatharu aththalimeena feehajithiyya
Yusuf Ali
But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees.
19:72
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wa-itha tutla AAalayhim ayatunabayyinatin qala allatheena kafaroo lillatheenaamanoo ayyu alfareeqayni khayrun maqaman waahsanunadiyya
Yusuf Ali
When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say to those who believe, "Which of the two sides is best in point of position? Which makes the best show in council?"
19:73
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakam ahlakna qablahum min qarnin humahsanu athathan wari/ya
Yusuf Ali
But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye?
19:74
قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضْعَفُ جُنْدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Qul man kana fee addalalatifalyamdud lahu arrahmanu maddan hattaitha raaw ma yooAAadoona imma alAAathabawa-imma assaAAata fasayaAAlamoona man huwasharrun makanan waadAAafu junda
Yusuf Ali
Say: "If any men go astray, (Allah) Most Gracious extends (the rope) to them, until, when they see the warning of Allah (being fulfilled) - either in punishment or in (the approach of) the Hour,- they will at length realise who is worst in position, and (who) weakest in forces!
19:75
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَرَدًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wayazeedu Allahu allatheenaihtadaw hudan walbaqiyatu assalihatukhayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun maradda
Yusuf Ali
"And Allah doth advance in guidance those who seek guidance: and the things that endure, Good Deeds, are best in the sight of thy Lord, as rewards, and best in respect of (their) eventual return."
19:76
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Afaraayta allathee kafara bi-ayatinawaqala laootayanna malan wawalada
Yusuf Ali
Hast thou then seen the (sort of) man who rejects Our Signs, yet says: "I shall certainly be given wealth and children?"
19:77
أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
AttalaAAa alghayba ami ittakhathaAAinda arrahmani AAahda
Yusuf Ali
Has he penetrated to the Unseen, or has he taken a contract with (Allah) Most Gracious?
19:78
كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla sanaktubu ma yaqooluwanamuddu lahu mina alAAathabi madda
Yusuf Ali
Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment.
19:79
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wanarithuhu ma yaqoolu waya/teenafarda
Yusuf Ali
To Us shall return all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone.
19:80
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wattakhathoo min dooni Allahialihatan liyakoonoo lahum AAizza
Yusuf Ali
And they have taken (for worship) gods other than Allah, to give them power and glory!
19:81
كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Kalla sayakfuroona biAAibadatihimwayakoonoona AAalayhim didda
Yusuf Ali
Instead, they shall reject their worship, and become adversaries against them.
19:82
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Alam tara anna arsalna ashshayateenaAAala alkafireena taozzuhum azza
Yusuf Ali
Seest thou not that We have set the Evil Ones on against the unbelievers, to incite them with fury?
19:83
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fala taAAjal AAalayhim innamanaAAuddu lahum AAadda
Yusuf Ali
So make no haste against them, for We but count out to them a (limited) number (of days).
19:84
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Yawma nahshuru almuttaqeena ilaarrahmani wafda
Yusuf Ali
The day We shall gather the righteous to (Allah) Most Gracious, like a band presented before a king for honours,
19:85
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wanasooqu almujrimeena ila jahannamawirda
Yusuf Ali
And We shall drive the sinners to Hell, like thirsty cattle driven down to water,-
19:86
لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
La yamlikoona ashshafaAAatailla mani ittakhatha AAinda arrahmaniAAahda
Yusuf Ali
None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious.
19:87
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Waqaloo ittakhatha arrahmanuwalada
Yusuf Ali
They say: "(Allah) Most Gracious has begotten a son!"
19:88
لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Laqad ji/tum shay-an idda
Yusuf Ali
Indeed ye have put forth a thing most monstrous!
19:89
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Takadu assamawatuyatafattarna minhu watanshaqqu al-ardu watakhirrualjibalu hadda
Yusuf Ali
At it the skies are ready to burst, the earth to split asunder, and the mountains to fall down in utter ruin,
19:90
أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
An daAAaw lirrahmaniwalada
Yusuf Ali
That they should invoke a son for (Allah) Most Gracious.
19:91
وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wama yanbaghee lirrahmanian yattakhitha walada
Yusuf Ali
For it is not consonant with the majesty of (Allah) Most Gracious that He should beget a son.
19:92
إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
In kullu man fee assamawatiwal-ardi illa atee arrahmaniAAabda
Yusuf Ali
Not one of the beings in the heavens and the earth but must come to (Allah) Most Gracious as a servant.
19:93
لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Laqad ahsahum waAAaddahum AAadda
Yusuf Ali
He does take an account of them (all), and hath numbered them (all) exactly.
19:94
وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakulluhum ateehi yawma alqiyamatifarda
Yusuf Ali
And everyone of them will come to Him singly on the Day of Judgment.
19:95
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati sayajAAalu lahumu arrahmanuwudda
Yusuf Ali
On those who believe and work deeds of righteousness, will (Allah) Most Gracious bestow love.
19:96
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْمًا لُدًّا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Fa-innama yassarnahu bilisanikalitubashshira bihi almuttaqeena watunthira bihi qawmanludda
Yusuf Ali
So have We made the (Qur'an) easy in thine own tongue, that with it thou mayest give Glad Tidings to the righteous, and warnings to people given to contention.
19:97
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
Your browser does not support the audio element.
Transliteration
Wakam ahlakna qablahum min qarnin haltuhissu minhum min ahadin aw tasmaAAu lahum rikza
Yusuf Ali
But how many (countless) generations before them have We destroyed? Canst thou find a single one of them (now) or hear (so much as) a whisper of them?
19:98