23:1

قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ

Transliteration

Qad aflaha almu/minoon

Yusuf Ali

The believers must (eventually) win through,-

23:2

الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ

Transliteration

Allatheena hum fee salatihimkhashiAAoon

Yusuf Ali

Those who humble themselves in their prayers;

23:3

وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ

Transliteration

Wallatheena hum AAani allaghwimuAAridoon

Yusuf Ali

Who avoid vain talk;

23:4

وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ

Transliteration

Wallatheena hum lizzakatifaAAiloon

Yusuf Ali

Who are active in deeds of charity;

23:5

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

Transliteration

Wallatheena hum lifuroojihim hafithoon

Yusuf Ali

Who abstain from sex,

23:6

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Transliteration

Illa AAala azwajihim awma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeen

Yusuf Ali

Except with those joined to them in the marriage bond, or (the captives) whom their right hands possess,- for (in their case) they are free from blame,

23:7

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Transliteration

Famani ibtagha waraa thalikafaola-ika humu alAAadoon

Yusuf Ali

But those whose desires exceed those limits are transgressors;-

23:8

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Transliteration

Wallatheena hum li-amanatihimwaAAahdihim raAAoon

Yusuf Ali

Those who faithfully observe their trusts and their covenants;

23:9

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Transliteration

Wallatheena hum AAala salawatihimyuhafithoon

Yusuf Ali

And who (strictly) guard their prayers;-

23:10

أُولَٰئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ

Transliteration

Ola-ika humu alwarithoon

Yusuf Ali

These will be the heirs,

23:11

الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Transliteration

Allatheena yarithoona alfirdawsa humfeeha khalidoon

Yusuf Ali

Who will inherit Paradise: they will dwell therein (for ever).

23:12

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ

Transliteration

Walaqad khalaqna al-insana minsulalatin min teen

Yusuf Ali

Man We did create from a quintessence (of clay);

23:13

ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

Transliteration

Thumma jaAAalnahu nutfatan feeqararin makeen

Yusuf Ali

Then We placed him as (a drop of) sperm in a place of rest, firmly fixed;

23:14

ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنْشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ

Transliteration

Thumma khalaqna annutfataAAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatanfakhalaqna almudghata AAithamanfakasawna alAAithama lahmanthumma ansha/nahu khalqan akhara fatabarakaAllahu ahsanu alkhaliqeen

Yusuf Ali

Then We made the sperm into a clot of congealed blood; then of that clot We made a (foetus) lump; then we made out of that lump bones and clothed the bones with flesh; then we developed out of it another creature. So blessed be Allah, the best to create!

23:15

ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ

Transliteration

Thumma innakum baAAda thalikalamayyitoon

Yusuf Ali

After that, at length ye will die

23:16

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ

Transliteration

Thumma innakum yawma alqiyamatitubAAathoon

Yusuf Ali

Again, on the Day of Judgment, will ye be raised up.

23:17

وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ

Transliteration

Walaqad khalaqna fawqakum sabAAa tara-iqawama kunna AAani alkhalqi ghafileen

Yusuf Ali

And We have made, above you, seven tracts; and We are never unmindful of (our) Creation.

23:18

وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ

Transliteration

Waanzalna mina assama-imaan biqadarin faaskannahu fee al-ardiwa-inna AAala thahabin bihi laqadiroon

Yusuf Ali

And We send down water from the sky according to (due) measure, and We cause it to soak in the soil; and We certainly are able to drain it off (with ease).

23:19

فَأَنْشَأْنَا لَكُمْ بِهِ جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

Transliteration

Faansha/na lakum bihi jannatinmin nakheelin waaAAnabin lakum feeha fawakihukatheeratun waminha ta/kuloon

Yusuf Ali

With it We grow for you gardens of date-palms and vines: in them have ye abundant fruits: and of them ye eat (and have enjoyment),-

23:20

وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْنَاءَ تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِلْآكِلِينَ

Transliteration

Washajaratan takhruju min toori saynaatanbutu bidduhni wasibghin lilakileen

Yusuf Ali

Also a tree springing out of Mount Sinai, which produces oil, and relish for those who use it for food.

23:21

وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُسْقِيكُمْ مِمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

Transliteration

Wa-inna lakum fee al-anAAamilaAAibratan nusqeekum mimma fee butoonihawalakum feeha manafiAAu katheeratun waminhata/kuloon

Yusuf Ali

And in cattle (too) ye have an instructive example: from within their bodies We produce (milk) for you to drink; there are, in them, (besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat;

23:22

وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ

Transliteration

WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloon

Yusuf Ali

An on them, as well as in slips, ye side.

23:23

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Transliteration

Walaqad arsalna noohan ilaqawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha malakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoon

Yusuf Ali

(Further, We sent a long line of prophets for your instruction). We sent Noah to his people: He said, "O my people! worship Allah! Ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"

23:24

فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُرِيدُ أَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنْزَلَ مَلَائِكَةً مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ

Transliteration

Faqala almalao allatheenakafaroo min qawmihi ma hatha illa basharunmithlukum yureedu an yatafaddala AAalaykum walaw shaaAllahu laanzala mala-ikatan ma samiAAnabihatha fee aba-ina al-awwaleen

Yusuf Ali

The chiefs of the Unbelievers among his people said: "He is no more than a man like yourselves: his wish is to assert his superiority over you: if Allah had wished (to send messengers), He could have sent down angels; never did we hear such a thing (as he says), among our ancestors of old."

23:25

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّىٰ حِينٍ

Transliteration

In huwa illa rajulun bihi jinnatunfatarabbasoo bihi hatta heen

Yusuf Ali

(And some said): "He is only a man possessed: wait (and have patience) with him for a time."

23:26

قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ

Transliteration

Qala rabbi onsurnee bimakaththaboon

Yusuf Ali

(Noah) said: "O my Lord! help me: for that they accuse me of falsehood!"

23:27

فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ ۙ فَاسْلُكْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۖ إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ

Transliteration

Faawhayna ilayhi ani isnaAAialfulka bi-aAAyunina wawahyina fa-ithajaa amruna wafara attannooru faslukfeeha min kullin zawjayni ithnayni waahlaka illaman sabaqa AAalayhi alqawlu minhum wala tukhatibneefee allatheena thalamoo innahum mughraqoon

Yusuf Ali

So We inspired him (with this message): "Construct the Ark within Our sight and under Our guidance: then when comes Our Command, and the fountains of the earth gush forth, take thou on board pairs of every species, male and female, and thy family- except those of them against whom the Word has already gone forth: And address Me not in favour of the wrong-doers; for they shall be drowned (in the Flood).

23:28

فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنْتَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Transliteration

Fa-itha istawayta anta waman maAAakaAAala alfulki faquli alhamdu lillahi allatheenajjana mina alqawmi aththalimeen

Yusuf Ali

And when thou hast embarked on the Ark - thou and those with thee,- say: "Praise be to Allah, Who has saved us from the people who do wrong."

23:29

وَقُلْ رَبِّ أَنْزِلْنِي مُنْزَلًا مُبَارَكًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْمُنْزِلِينَ

Transliteration

Waqul rabbi anzilnee munzalan mubarakanwaanta khayru almunzileen

Yusuf Ali

And say: "O my Lord! enable me to disembark with thy blessing: for Thou art the Best to enable (us) to disembark."

23:30

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ وَإِنْ كُنَّا لَمُبْتَلِينَ

Transliteration

Inna fee thalika laayatinwa-in kunna lamubtaleen

Yusuf Ali

Verily in this there are Signs (for men to understand); (thus) do We try (men).

23:31

ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ

Transliteration

Thumma ansha/na min baAAdihim qarnan akhareen

Yusuf Ali

Then We raised after them another generation.

23:32

فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Transliteration

Faarsalna feehim rasoolan minhum anioAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhuafala tattaqoon

Yusuf Ali

And We sent to them a messenger from among themselves, (saying), "Worship Allah! ye have no other god but Him. Will ye not fear (Him)?"

23:33

وَقَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ

Transliteration

Waqala almalao min qawmihi allatheenakafaroo wakaththaboo biliqa-i al-akhiratiwaatrafnahum fee alhayati addunyama hatha illa basharun mithlukum ya/kulumimma ta/kuloona minhu wayashrabu mimma tashraboon

Yusuf Ali

And the chiefs of his people, who disbelieved and denied the Meeting in the Hereafter, and on whom We had bestowed the good things of this life, said: "He is no more than a man like yourselves: he eats of that of which ye eat, and drinks of what ye drink.

23:34

وَلَئِنْ أَطَعْتُمْ بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَخَاسِرُونَ

Transliteration

Wala-in ataAAtum basharan mithlakuminnakum ithan lakhasiroon

Yusuf Ali

"If ye obey a man like yourselves, behold, it is certain ye will be lost.

23:35

أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنْتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُمْ مُخْرَجُونَ

Transliteration

AyaAAidukum annakum itha mittumwakuntum turaban waAAithaman annakummukhrajoon

Yusuf Ali

"Does he promise that when ye die and become dust and bones, ye shall be brought forth (again)?

23:36

۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ

Transliteration

Hayhata hayhata limatooAAadoon

Yusuf Ali

"Far, very far is that which ye are promised!

23:37

إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ

Transliteration

In hiya illa hayatunaaddunya namootu wanahya wamanahnu bimabAAootheen

Yusuf Ali

"There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again!

23:38

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ

Transliteration

In huwa illa rajulun iftaraAAala Allahi kathiban wama nahnulahu bimu/mineen

Yusuf Ali

"He is only a man who invents a lie against Allah, but we are not the ones to believe in him!"

23:39

قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ

Transliteration

Qala rabbi onsurnee bimakaththaboon

Yusuf Ali

(The prophet) said: "O my Lord! help me: for that they accuse me of falsehood."

23:40

قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ

Transliteration

Qala AAamma qaleelin layusbihunnanadimeen

Yusuf Ali

(Allah) said: "In but a little while, they are sure to be sorry!"

23:41

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً ۚ فَبُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Transliteration

Faakhathat-humu assayhatubilhaqqi fajaAAalnahum ghuthaanfabuAAdan lilqawmi aththalimeen

Yusuf Ali

Then the Blast overtook them with justice, and We made them as rubbish of dead leaves (floating on the stream of Time)! So away with the people who do wrong!

23:42

ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ

Transliteration

Thumma ansha/na min baAAdihimquroonan akhareen

Yusuf Ali

Then We raised after them other generations.

23:43

مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

Transliteration

Ma tasbiqu min ommatin ajalahawama yasta/khiroon

Yusuf Ali

No people can hasten their term, nor can they delay (it).

23:44

ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَىٰ ۖ كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُمْ بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِقَوْمٍ لَا يُؤْمِنُونَ

Transliteration

Thumma arsalna rusulana tatrakulla ma jaa ommatan rasooluha kaththaboohufaatbaAAna baAAdahum baAAdan wajaAAalnahumahadeetha fabuAAdan liqawmin la yu/minoon

Yusuf Ali

Then sent We our messengers in succession: every time there came to a people their messenger, they accused him of falsehood: so We made them follow each other (in punishment): We made them as a tale (that is told): So away with a people that will not believe!

23:45

ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Transliteration

Thumma arsalna moosa waakhahuharoona bi-ayatina wasultaninmubeen

Yusuf Ali

Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our Signs and authority manifest,

23:46

إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ

Transliteration

Ila firAAawna wamala-ihi fastakbaroowakanoo qawman AAaleen

Yusuf Ali

To Pharaoh and his Chiefs: But these behaved insolently: they were an arrogant people.

23:47

فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ

Transliteration

Faqaloo anu/minu libasharayni mithlinawaqawmuhuma lana AAabidoon

Yusuf Ali

They said: "Shall we believe in two men like ourselves? And their people are subject to us!"

23:48

فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ

Transliteration

Fakaththaboohuma fakanoomina almuhlakeen

Yusuf Ali

So they accused them of falsehood, and they became of those who were destroyed.

23:49

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

Transliteration

Walaqad atayna moosaalkitaba laAAallahum yahtadoon

Yusuf Ali

And We gave Moses the Book, in order that they might receive guidance.

23:50

وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ

Transliteration

WajaAAalna ibna maryama waommahu ayatanwaawaynahuma ila rabwatin thatiqararin wamaAAeen

Yusuf Ali

And We made the son of Mary and his mother as a Sign: We gave them both shelter on high ground, affording rest and security and furnished with springs.

23:51

يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ

Transliteration

Ya ayyuha arrusulukuloo mina attayyibati waAAmaloo salihaninnee bima taAAmaloona AAaleem

Yusuf Ali

O ye messengers! enjoy (all) things good and pure, and work righteousness: for I am well-acquainted with (all) that ye do.

23:52

وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ

Transliteration

Wa-inna hathihi ommatukum ommatan wahidatanwaana rabbukum fattaqoon

Yusuf Ali

And verily this Brotherhood of yours is a single Brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore fear Me (and no other).

23:53

فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ

Transliteration

FataqattaAAoo amrahum baynahumzuburan kullu hizbin bima ladayhim farihoon

Yusuf Ali

But people have cut off their affair (of unity), between them, into sects: each party rejoices in that which is with itself.

23:54

فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Transliteration

Fatharhum fee ghamratihim hattaheen

Yusuf Ali

But leave them in their confused ignorance for a time.

23:55

أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُمْ بِهِ مِنْ مَالٍ وَبَنِينَ

Transliteration

Ayahsaboona annama numidduhumbihi min malin wabaneen

Yusuf Ali

Do they think that because We have granted them abundance of wealth and sons,

23:56

نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَلْ لَا يَشْعُرُونَ

Transliteration

NusariAAu lahum fee alkhayratibal la yashAAuroon

Yusuf Ali

We would hasten them on in every good? Nay, they do not understand.

23:57

إِنَّ الَّذِينَ هُمْ مِنْ خَشْيَةِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

Transliteration

Inna allatheena hum min khashyatirabbihim mushfiqoon

Yusuf Ali

Verily those who live in awe for fear of their Lord;

23:58

وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

Transliteration

Wallatheena hum bi-ayatirabbihim yu/minoon

Yusuf Ali

Those who believe in the Signs of their Lord;

23:59

وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ

Transliteration

Wallatheena hum birabbihim layushrikoon

Yusuf Ali

Those who join not (in worship) partners with their Lord;

23:60

وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ

Transliteration

Wallatheena yu/toona maataw waquloobuhum wajilatun annahum ila rabbihim rajiAAoon

Yusuf Ali

And those who dispense their charity with their hearts full of fear, because they will return to their Lord;-

23:61

أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ

Transliteration

Ola-ika yusariAAoona feealkhayrati wahum laha sabiqoon

Yusuf Ali

It is these who hasten in every good work, and these who are foremost in them.

23:62

وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

Transliteration

Wala nukallifu nafsan illawusAAaha waladayna kitabun yantiqu bilhaqqiwahum la yuthlamoon

Yusuf Ali

On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged.

23:63

بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ

Transliteration

Bal quloobuhum fee ghamratin min hathawalahum aAAmalun min dooni thalika hum lahaAAamiloon

Yusuf Ali

But their hearts are in confused ignorance of this; and there are, besides that, deeds of theirs, which they will (continue) to do,-

23:64

حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِمْ بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ

Transliteration

Hatta itha akhathnamutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon

Yusuf Ali

Until, when We seize in Punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication!

23:65

لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُمْ مِنَّا لَا تُنْصَرُونَ

Transliteration

La taj-aroo alyawma innakum minnala tunsaroon

Yusuf Ali

(It will be said): "Groan not in supplication this day: for ye shall certainly not be helped by Us.

23:66

قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ

Transliteration

Qad kanat ayatee tutlaAAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoon

Yusuf Ali

"My Signs used to be rehearsed to you, but ye used to turn back on your heels-

23:67

مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ

Transliteration

Mustakbireena bihi samiran tahjuroon

Yusuf Ali

"In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."

23:68

أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُمْ مَا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ

Transliteration

Afalam yaddabbaroo alqawla am jaahumma lam ya/ti abaahumu al-awwaleen

Yusuf Ali

Do they not ponder over the Word (of Allah), or has anything (new) come to them that did not come to their fathers of old?

23:69

أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ

Transliteration

Am lam yaAArifoo rasoolahum fahum lahumunkiroon

Yusuf Ali

Or do they not recognise their Messenger, that they deny him?

23:70

أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَلْ جَاءَهُمْ بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ

Transliteration

Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahumbilhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoon

Yusuf Ali

Or do they say, "He is possessed"? Nay, he has brought them the Truth, but most of them hate the Truth.

23:71

وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَنْ ذِكْرِهِمْ مُعْرِضُونَ

Transliteration

Walawi ittabaAAa alhaqqu ahwaahumlafasadati assamawatu wal-arduwaman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum AAanthikrihim muAAridoon

Yusuf Ali

If the Truth had been in accord with their desires, truly the heavens and the earth, and all beings therein would have been in confusion and corruption! Nay, We have sent them their admonition, but they turn away from their admonition.

23:72

أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

Transliteration

Am tas-aluhum kharjan fakharajurabbika khayrun wahuwa khayru arraziqeen

Yusuf Ali

Or is it that thou askest them for some recompense? But the recompense of thy Lord is best: He is the Best of those who give sustenance.

23:73

وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

Transliteration

Wa-innaka latadAAoohum ila siratinmustaqeem

Yusuf Ali

But verily thou callest them to the Straight Way;

23:74

وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ

Transliteration

Wa-inna allatheena layu/minoona bil-akhirati AAani assiratilanakiboon

Yusuf Ali

And verily those who believe not in the Hereafter are deviating from that Way.

23:75

۞ وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِمْ مِنْ ضُرٍّ لَلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

Transliteration

Walaw rahimnahum wakashafnama bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihimyaAAmahoon

Yusuf Ali

If We had mercy on them and removed the distress which is on them, they would obstinately persist in their transgression, wandering in distraction to and fro.

23:76

وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ

Transliteration

Walaqad akhathnahum bilAAathabifama istakanoo lirabbihim wama yatadarraAAoon

Yusuf Ali

We inflicted Punishment on them, but they humbled not themselves to their Lord, nor do they submissively entreat (Him)!-

23:77

حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

Transliteration

Hatta itha fatahnaAAalayhim baban tha AAathabin shadeedin ithahum feehi mublisoon

Yusuf Ali

Until We open on them a gate leading to a severe Punishment: then Lo! they will be plunged in despair therein!

23:78

وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

Transliteration

Wahuwa allathee anshaa lakumu assamAAawal-absara wal-af-idata qaleelan matashkuroon

Yusuf Ali

It is He Who has created for you (the faculties of) hearing, sight, feeling and understanding: little thanks it is ye give!

23:79

وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Transliteration

Wahuwa allathee tharaakum feeal-ardi wa-ilayhi tuhsharoon

Yusuf Ali

And He has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered back.

23:80

وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Transliteration

Wahuwa allathee yuhyeewayumeetu walahu ikhtilafu allayli wannahariafala taAAqiloon

Yusuf Ali

It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day: will ye not then understand?

23:81

بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ

Transliteration

Bal qaloo mithla ma qalaal-awwaloon

Yusuf Ali

On the contrary they say things similar to what the ancients said.

23:82

قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Transliteration

Qaloo a-itha mitnawakunna turaban waAAithamana-inna lamabAAoothoon

Yusuf Ali

They say: "What! when we die and become dust and bones, could we really be raised up again?

23:83

لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Transliteration

Laqad wuAAidna nahnu waabaonahatha min qablu in hatha illa asateerual-awwaleen

Yusuf Ali

"Such things have been promised to us and to our fathers before! they are nothing but tales of the ancients!"

23:84

قُلْ لِمَنِ الْأَرْضُ وَمَنْ فِيهَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

Transliteration

Qul limani al-ardu waman feehain kuntum taAAlamoon

Yusuf Ali

Say: "To whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!"

23:85

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Transliteration

Sayaqooloona lillahi qul afalatathakkaroon

Yusuf Ali

They will say, "To Allah!" say: "Yet will ye not receive admonition?"

23:86

قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

Transliteration

Qul man rabbu assamawatiassabAAi warabbu alAAarshi alAAatheem

Yusuf Ali

Say: "Who is the Lord of the seven heavens, and the Lord of the Throne (of Glory) Supreme?"

23:87

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Transliteration

Sayaqooloona lillahi qul afalatattaqoon

Yusuf Ali

They will say, "(They belong) to Allah." Say: "Will ye not then be filled with awe?"

23:88

قُلْ مَنْ بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

Transliteration

Qul man biyadihi malakootu kulli shay-inwahuwa yujeeru wala yujaru AAalayhi in kuntumtaAAlamoon

Yusuf Ali

Say: "Who is it in whose hands is the governance of all things,- who protects (all), but is not protected (of any)? (say) if ye know."

23:89

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ

Transliteration

Sayaqooloona lillahi qul faannatusharoon

Yusuf Ali

They will say, "(It belongs) to Allah." Say: "Then how are ye deluded?"

23:90

بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

Transliteration

Bal ataynahum bilhaqqiwa-innahum lakathiboon

Yusuf Ali

We have sent them the Truth: but they indeed practise falsehood!

23:91

مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Transliteration

Ma ittakhatha Allahumin waladin wama kana maAAahu min ilahin ithanlathahaba kullu ilahin bima khalaqa walaAAalabaAAduhum AAala baAAdin subhana AllahiAAamma yasifoon

Yusuf Ali

No son did Allah beget, nor is there any god along with Him: (if there were many gods), behold, each god would have taken away what he had created, and some would have lorded it over others! Glory to Allah! (He is free) from the (sort of) things they attribute to Him!

23:92

عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Transliteration

AAalimi alghaybi washshahadatifataAAala AAamma yushrikoon

Yusuf Ali

He knows what is hidden and what is open: too high is He for the partners they attribute to Him!

23:93

قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ

Transliteration

Qul rabbi imma turiyannee mayooAAadoon

Yusuf Ali

Say: "O my Lord! if Thou wilt show me (in my lifetime) that which they are warned against,-

23:94

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Transliteration

Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi aththalimeen

Yusuf Ali

"Then, O my Lord! put me not amongst the people who do wrong!"

23:95

وَإِنَّا عَلَىٰ أَنْ نُرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ

Transliteration

Wa-inna AAala an nuriyaka manaAAiduhum laqadiroon

Yusuf Ali

And We are certainly able to show thee (in fulfilment) that against which they are warned.

23:96

ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ

Transliteration

IdfaAA billatee hiya ahsanu assayyi-atanahnu aAAlamu bima yasifoon

Yusuf Ali

Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say.

23:97

وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ

Transliteration

Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazatiashshayateen

Yusuf Ali

And say "O my Lord! I seek refuge with Thee from the suggestions of the Evil Ones.

23:98

وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِ

Transliteration

WaaAAoothu bika rabbi an yahduroon

Yusuf Ali

"And I seek refuge with Thee O my Lord! lest they should come near me."

23:99

حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ

Transliteration

Hatta itha jaa ahadahumualmawtu qala rabbi irjiAAoon

Yusuf Ali

(In Falsehood will they be) Until, when death comes to one of them, he says: "O my Lord! send me back (to life),-

23:100

لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّا ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا ۖ وَمِنْ وَرَائِهِمْ بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Transliteration

LaAAallee aAAmalu salihanfeema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qa-iluhawamin wara-ihim barzakhun ila yawmi yubAAathoon

Yusuf Ali

"In order that I may work righteousness in the things I neglected." - "By no means! It is but a word he says."- Before them is a Partition till the Day they are raised up.

23:101

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ

Transliteration

Fa-itha nufikha fee assoorifala ansaba baynahum yawma-ithin walayatasaaloon

Yusuf Ali

Then when the Trumpet is blown, there will be no more relationships between them that Day, nor will one ask after another!

23:102

فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

Transliteration

Faman thaqulat mawazeenuhu faola-ikahumu almuflihoon

Yusuf Ali

Then those whose balance (of good deeds) is heavy,- they will attain salvation:

23:103

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ

Transliteration

Waman khaffat mawazeenuhu faola-ikaallatheena khasiroo anfusahum fee jahannama khalidoon

Yusuf Ali

But those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in Hell will they abide.

23:104

تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ

Transliteration

Talfahu wujoohahumu annaruwahum feeha kalihoon

Yusuf Ali

The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced.

23:105

أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ

Transliteration

Alam takun ayatee tutlaAAalaykum fakuntum biha tukaththiboon

Yusuf Ali

"Were not My Signs rehearsed to you, and ye did but treat them as falsehood?"

23:106

قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ

Transliteration

Qaloo rabbana ghalabatAAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleen

Yusuf Ali

They will say: "our Lord! Our misfortune overwhelmed us, and we became a people astray!

23:107

رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ

Transliteration

Rabbana akhrijna minhafa-in AAudna fa-inna thalimoon

Yusuf Ali

"Our Lord! bring us out of this: if ever we return (to Evil), then shall we be wrong-doers indeed!"

23:108

قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ

Transliteration

Qala ikhsaoo feeha walatukallimoon

Yusuf Ali

He will say: "Be ye driven into it (with ignominy)! And speak ye not to Me!

23:109

إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ

Transliteration

Innahu kana fareequn min AAibadeeyaqooloona rabbana amanna faghfirlana warhamna waanta khayru arrahimeen

Yusuf Ali

"A part of My servants there was, who used to pray 'our Lord! we believe; then do Thou forgive us, and have mercy upon us: For Thou art the Best of those who show mercy!"

23:110

فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنْسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنْتُمْ مِنْهُمْ تَضْحَكُونَ

Transliteration

Fattakhathtumoohumsikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntumminhum tadhakoon

Yusuf Ali

"But ye treated them with ridicule, so much so that (ridicule of) them made you forget My Message while ye were laughing at them!

23:111

إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ

Transliteration

Innee jazaytuhumu alyawma bima sabarooannahum humu alfa-izoon

Yusuf Ali

"I have rewarded them this Day for their patience and constancy: they are indeed the ones that have achieved Bliss..."

23:112

قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ

Transliteration

Qala kam labithtum fee al-ardiAAadada sineen

Yusuf Ali

He will say: "What number of years did ye stay on earth?"

23:113

قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ

Transliteration

Qaloo labithna yawman aw baAAdayawmin fas-ali alAAaddeen

Yusuf Ali

They will say: "We stayed a day or part of a day: but ask those who keep account."

23:114

قَالَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

Transliteration

Qala in labithtum illaqaleelan law annakum kuntum taAAlamoon

Yusuf Ali

He will say: "Ye stayed not but a little,- if ye had only known!

23:115

أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ

Transliteration

Afahasibtum annama khalaqnakumAAabathan waannakum ilayna la turjaAAoon

Yusuf Ali

"Did ye then think that We had created you in jest, and that ye would not be brought back to Us (for account)?"

23:116

فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ

Transliteration

FataAAala Allahualmaliku alhaqqu la ilaha illa huwarabbu alAAarshi alkareem

Yusuf Ali

Therefore exalted be Allah, the King, the Reality: there is no god but He, the Lord of the Throne of Honour!

23:117

وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ

Transliteration

Waman yadAAu maAAa Allahi ilahanakhara la burhana lahu bihi fa-innamahisabuhu AAinda rabbihi innahu la yuflihualkafiroon

Yusuf Ali

If anyone invokes, besides Allah, Any other god, he has no authority therefor; and his reckoning will be only with his Lord! and verily the Unbelievers will fail to win through!

23:118

وَقُلْ رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ

Transliteration

Waqul rabbi ighfir warhamwaanta khayru arrahimeen

Yusuf Ali

So say: "O my Lord! grant Thou forgiveness and mercy for Thou art the Best of those who show mercy!"