74:1

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

Transliteration

Ya ayyuha almuddaththir

Yusuf Ali

O thou wrapped up (in the mantle)!

74:2

قُمْ فَأَنْذِرْ

Transliteration

Qum faanthir

Yusuf Ali

Arise and deliver thy warning!

74:3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

Transliteration

Warabbaka fakabbir

Yusuf Ali

And thy Lord do thou magnify!

74:4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

Transliteration

Wathiyabaka fatahhir

Yusuf Ali

And thy garments keep free from stain!

74:5

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

Transliteration

Warrujza fahjur

Yusuf Ali

And all abomination shun!

74:6

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ

Transliteration

Wala tamnun tastakthir

Yusuf Ali

Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!

74:7

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

Transliteration

Walirabbika fasbir

Yusuf Ali

But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!

74:8

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

Transliteration

Fa-itha nuqira fee annaqoor

Yusuf Ali

Finally, when the Trumpet is sounded,

74:9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

Transliteration

Fathalika yawma-ithin yawmunAAaseer

Yusuf Ali

That will be- that Day - a Day of Distress,-

74:10

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

Transliteration

AAala alkafireena ghayruyaseer

Yusuf Ali

Far from easy for those without Faith.

74:11

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

Transliteration

Tharnee waman khalaqtu waheeda

Yusuf Ali

Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-

74:12

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا

Transliteration

WajaAAaltu lahu malan mamdooda

Yusuf Ali

To whom I granted resources in abundance,

74:13

وَبَنِينَ شُهُودًا

Transliteration

Wabaneena shuhooda

Yusuf Ali

And sons to be by his side!-

74:14

وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا

Transliteration

Wamahhadtu lahu tamheeda

Yusuf Ali

To whom I made (life) smooth and comfortable!

74:15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Transliteration

Thumma yatmaAAu an azeed

Yusuf Ali

Yet is he greedy-that I should add (yet more);-

74:16

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

Transliteration

Kalla innahu kana li-ayatinaAAaneeda

Yusuf Ali

By no means! For to Our Signs he has been refractory!

74:17

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

Transliteration

Saorhiquhu saAAooda

Yusuf Ali

Soon will I visit him with a mount of calamities!

74:18

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Transliteration

Innahu fakkara waqaddar

Yusuf Ali

For he thought and he plotted;-

74:19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Transliteration

Faqutila kayfa qaddar

Yusuf Ali

And woe to him! How he plotted!-

74:20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Transliteration

Thumma qutila kayfa qaddar

Yusuf Ali

Yea, Woe to him; How he plotted!-

74:21

ثُمَّ نَظَرَ

Transliteration

Thumma nathar

Yusuf Ali

Then he looked round;

74:22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Transliteration

Thumma AAabasa wabasar

Yusuf Ali

Then he frowned and he scowled;

74:23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

Transliteration

Thumma adbara wastakbar

Yusuf Ali

Then he turned back and was haughty;

74:24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

Transliteration

Faqala in hatha illa sihrunyu/thar

Yusuf Ali

Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;

74:25

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

Transliteration

In hatha illa qawlu albashar

Yusuf Ali

"This is nothing but the word of a mortal!"

74:26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

Transliteration

Saosleehi saqar

Yusuf Ali

Soon will I cast him into Hell-Fire!

74:27

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

Transliteration

Wama adraka ma saqar

Yusuf Ali

And what will explain to thee what Hell-Fire is?

74:28

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

Transliteration

La tubqee wala tathar

Yusuf Ali

Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!-

74:29

لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ

Transliteration

Lawwahatun lilbashar

Yusuf Ali

Darkening and changing the colour of man!

74:30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

Transliteration

AAalayha tisAAata AAashar

Yusuf Ali

Over it are Nineteen.

74:31

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

Transliteration

Wama jaAAalna as-habaannari illa mala-ikatan wamajaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheenakafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitabawayazdada allatheena amanoo eemananwala yartaba allatheena ootoo alkitabawalmu/minoona waliyaqoola allatheena feequloobihim maradun walkafiroona mathaarada Allahu bihatha mathalan kathalikayudillu Allahu man yashao wayahdee man yashaowama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wamahiya illa thikra lilbashar

Yusuf Ali

And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.

74:32

كَلَّا وَالْقَمَرِ

Transliteration

Kalla walqamar

Yusuf Ali

Nay, verily: By the Moon,

74:33

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

Transliteration

Wallayli ith adbar

Yusuf Ali

And by the Night as it retreateth,

74:34

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

Transliteration

Wassubhi ithaasfar

Yusuf Ali

And by the Dawn as it shineth forth,-

74:35

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

Transliteration

Innaha la-ihda alkubar

Yusuf Ali

This is but one of the mighty (portents),

74:36

نَذِيرًا لِلْبَشَرِ

Transliteration

Natheeran lilbashar

Yusuf Ali

A warning to mankind,-

74:37

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

Transliteration

Liman shaa minkum an yataqaddama awyataakhkhar

Yusuf Ali

To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;-

74:38

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

Transliteration

Kullu nafsin bima kasabat raheena

Yusuf Ali

Every soul will be (held) in pledge for its deeds.

74:39

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

Transliteration

Illa as-haba alyameen

Yusuf Ali

Except the Companions of the Right Hand.

74:40

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ

Transliteration

Fee jannatin yatasaaloon

Yusuf Ali

(They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other,

74:41

عَنِ الْمُجْرِمِينَ

Transliteration

AAani almujrimeen

Yusuf Ali

And (ask) of the Sinners:

74:42

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

Transliteration

Ma salakakum fee saqar

Yusuf Ali

"What led you into Hell Fire?"

74:43

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

Transliteration

Qaloo lam naku mina almusalleen

Yusuf Ali

They will say: "We were not of those who prayed;

74:44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

Transliteration

Walam naku nutAAimu almiskeen

Yusuf Ali

"Nor were we of those who fed the indigent;

74:45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

Transliteration

Wakunna nakhoodu maAAa alkha-ideen

Yusuf Ali

"But we used to talk vanities with vain talkers;

74:46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

Transliteration

Wakunna nukaththibu biyawmi addeen

Yusuf Ali

"And we used to deny the Day of Judgment,

74:47

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ

Transliteration

Hatta atanaalyaqeen

Yusuf Ali

"Until there came to us (the Hour) that is certain."

74:48

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

Transliteration

Fama tanfaAAuhum shafaAAatu ashshafiAAeen

Yusuf Ali

Then will no intercession of (any) intercessors profit them.

74:49

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

Transliteration

Fama lahum AAani attathkiratimuAArideen

Yusuf Ali

Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-

74:50

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ

Transliteration

Kaannahum humurun mustanfira

Yusuf Ali

As if they were affrighted asses,

74:51

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ

Transliteration

Farrat min qaswara

Yusuf Ali

Fleeing from a lion!

74:52

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً

Transliteration

Bal yureedu kullu imri-in minhum an yu/tasuhufan munashshara

Yusuf Ali

Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out!

74:53

كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

Transliteration

Kalla bal la yakhafoonaal-akhira

Yusuf Ali

By no means! But they fear not the Hereafter,

74:54

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

Transliteration

Kalla innahu tathkira

Yusuf Ali

Nay, this surely is an admonition:

74:55

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

Transliteration

Faman shaa thakarah

Yusuf Ali

Let any who will, keep it in remembrance!

74:56

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

Transliteration

Wama yathkuroona illaan yashaa Allahu huwa ahlu attaqwawaahlu almaghfirat

Yusuf Ali

But none will keep it in remembrance except as Allah wills: He is the Lord of Righteousness, and the Lord of Forgiveness.