68:1

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Transliteration

Noon walqalami wama yasturoon

Yusuf Ali

Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-

68:2

مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

Transliteration

Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoon

Yusuf Ali

Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed.

68:3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

Transliteration

Wa-inna laka laajran ghayra mamnoon

Yusuf Ali

Nay, verily for thee is a Reward unfailing:

68:4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

Transliteration

Wa-innaka laAAala khuluqin AAatheem

Yusuf Ali

And thou (standest) on an exalted standard of character.

68:5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

Transliteration

Fasatubsiru wayubsiroon

Yusuf Ali

Soon wilt thou see, and they will see,

68:6

بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ

Transliteration

Bi-ayyikumu almaftoon

Yusuf Ali

Which of you is afflicted with madness.

68:7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

Transliteration

Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dallaAAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bilmuhtadeen

Yusuf Ali

Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance.

68:8

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Fala tutiAAi almukaththibeen

Yusuf Ali

So hearken not to those who deny (the Truth).

68:9

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

Transliteration

Waddoo law tudhinu fayudhinoon

Yusuf Ali

Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.

68:10

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ

Transliteration

Wala tutiAA kulla hallafinmaheen

Yusuf Ali

Heed not the type of despicable men,- ready with oaths,

68:11

هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

Transliteration

Hammazin mashsha-in binameem

Yusuf Ali

A slanderer, going about with calumnies,

68:12

مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Transliteration

MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheem

Yusuf Ali

(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,

68:13

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

Transliteration

AAutullin baAAda thalika zaneem

Yusuf Ali

Violent (and cruel),- with all that, base-born,-

68:14

أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

Transliteration

An kana tha malinwabaneen

Yusuf Ali

Because he possesses wealth and (numerous) sons.

68:15

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Transliteration

Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen

Yusuf Ali

When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!

68:16

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ

Transliteration

Sanasimuhu AAala alkhurtoom

Yusuf Ali

Soon shall We brand (the beast) on the snout!

68:17

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

Transliteration

Inna balawnahum kamabalawna as-haba aljannati ith aqsamoolayasrimunnaha musbiheen

Yusuf Ali

Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning.

68:18

وَلَا يَسْتَثْنُونَ

Transliteration

Wala yastathnoon

Yusuf Ali

But made no reservation, ("If it be Allah's Will").

68:19

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ

Transliteration

Fatafa AAalayha ta-ifunmin rabbika wahum na-imoon

Yusuf Ali

Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep.

68:20

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ

Transliteration

Faasbahat kassareem

Yusuf Ali

So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).

68:21

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ

Transliteration

Fatanadaw musbiheen

Yusuf Ali

As the morning broke, they called out, one to another,-

68:22

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ

Transliteration

Ani ighdoo AAala harthikum inkuntum sarimeen

Yusuf Ali

"Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."

68:23

فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ

Transliteration

Fantalaqoo wahum yatakhafatoon

Yusuf Ali

So they departed, conversing in secret low tones, (saying)-

68:24

أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ

Transliteration

An la yadkhulannaha alyawmaAAalaykum miskeen

Yusuf Ali

"Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day."

68:25

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ

Transliteration

Waghadaw AAala hardin qadireen

Yusuf Ali

And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.

68:26

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ

Transliteration

Falamma raawha qalooinna ladalloon

Yusuf Ali

But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way:

68:27

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Transliteration

Bal nahnu mahroomoon

Yusuf Ali

"Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!"

68:28

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

Transliteration

Qala awsatuhum alam aqul lakumlawla tusabbihoon

Yusuf Ali

Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)?'"

68:29

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

Transliteration

Qaloo subhana rabbinainna kunna thalimeen

Yusuf Ali

They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"

68:30

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

Transliteration

Faaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatalawamoon

Yusuf Ali

Then they turned, one against another, in reproach.

68:31

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ

Transliteration

Qaloo ya waylana innakunna tagheen

Yusuf Ali

They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!

68:32

عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ

Transliteration

AAasa rabbuna an yubdilanakhayran minha inna ila rabbina raghiboon

Yusuf Ali

"It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"

68:33

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

Transliteration

Kathalika alAAathabu walaAAathabual-akhirati akbaru law kanoo yaAAlamoon

Yusuf Ali

Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!

68:34

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Transliteration

Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannatiannaAAeem

Yusuf Ali

Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.

68:35

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

Transliteration

AfanajAAalu almuslimeena kalmujrimeen

Yusuf Ali

ShallWe then treat the People of Faith like the People of Sin?

68:36

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Transliteration

Ma lakum kayfa tahkumoon

Yusuf Ali

What is the matter with you? How judge ye?

68:37

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

Transliteration

Am lakum kitabun feehi tadrusoon

Yusuf Ali

Or have ye a book through which ye learn-

68:38

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

Transliteration

Inna lakum feehi lama takhayyaroon

Yusuf Ali

That ye shall have, through it whatever ye choose?

68:39

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

Transliteration

Am lakum aymanun AAalayna balighatunila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoon

Yusuf Ali

Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?

68:40

سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

Transliteration

Salhum ayyuhum bithalika zaAAeem

Yusuf Ali

Ask thou of them, which of them will stand surety for that!

68:41

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

Transliteration

Am lahum shurakao falya/too bishuraka-ihimin kanoo sadiqeen

Yusuf Ali

Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!

68:42

يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

Transliteration

Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawnaila assujoodi fala yastateeAAoon

Yusuf Ali

The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-

68:43

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

Transliteration

KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ilaassujoodi wahum salimoon

Yusuf Ali

Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).

68:44

فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

Transliteration

Fatharnee waman yukaththibubihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythula yaAAlamoon

Yusuf Ali

Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not.

68:45

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

Transliteration

Waomlee lahum inna kaydee mateen

Yusuf Ali

A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.

68:46

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

Transliteration

Am tas-aluhum ajran fahum min maghraminmuthqaloon

Yusuf Ali

Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-

68:47

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Transliteration

Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboon

Yusuf Ali

Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?

68:48

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

Transliteration

Fasbir lihukmi rabbikawala takun kasahibi alhooti ith nadawahuwa makthoom

Yusuf Ali

So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony.

68:49

لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

Transliteration

Lawla an tadarakahu niAAmatunmin rabbihi lanubitha bilAAara-i wahuwa mathmoom

Yusuf Ali

Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.

68:50

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

Transliteration

Fajtabahu rabbuhu fajaAAalahumina assaliheen

Yusuf Ali

Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.

68:51

وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ

Transliteration

Wa-in yakadu allatheenakafaroo layuzliqoonaka bi-absarihim lamma samiAAooaththikra wayaqooloona innahu lamajnoon

Yusuf Ali

And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed!"

68:52

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

Transliteration

Wama huwa illa thikrunlilAAalameen

Yusuf Ali

But it is nothing less than a Message to all the worlds.