26:1

طسم

Transliteration

Ta-seen-meem

Yusuf Ali

Ta. Sin. Mim.

26:2

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

Transliteration

Tilka ayatu alkitabialmubeen

Yusuf Ali

These are verses of the Book that makes (things) clear.

26:3

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

Transliteration

LaAAallaka bakhiAAun nafsaka allayakoonoo mu/mineen

Yusuf Ali

It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers.

26:4

إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ

Transliteration

In nasha/ nunazzil AAalayhim mina assama-iayatan fathallat aAAnaquhum lahakhadiAAeen

Yusuf Ali

If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility.

26:5

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

Transliteration

Wama ya/teehim min thikrin minaarrahmani muhdathin illa kanooAAanhu muAArideen

Yusuf Ali

But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom.

26:6

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Transliteration

Faqad kaththaboo fasaya/teehim anbaoma kanoo bihi yastahzi-oon

Yusuf Ali

They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at!

26:7

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

Transliteration

Awa lam yaraw ila al-ardi kamanbatna feeha min kulli zawjin kareem

Yusuf Ali

Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?

26:8

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen

Yusuf Ali

Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:9

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliteration

Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem

Yusuf Ali

And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:10

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Transliteration

Wa-ith nada rabbukamoosa ani i/ti alqawma aththalimeen

Yusuf Ali

Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,-

26:11

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

Transliteration

Qawma firAAawna ala yattaqoon

Yusuf Ali

"The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?"

26:12

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ

Transliteration

Qala rabbi innee akhafu anyukaththiboon

Yusuf Ali

He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:

26:13

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ

Transliteration

Wayadeequ sadree walayantaliqu lisanee faarsil ila haroon

Yusuf Ali

"My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.

26:14

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ

Transliteration

Walahum AAalayya thanbun faakhafuan yaqtuloon

Yusuf Ali

"And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."

26:15

قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ

Transliteration

Qala kalla fathhababi-ayatina inna maAAakum mustamiAAoon

Yusuf Ali

Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).

26:16

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Fa/tiya firAAawna faqoola innarasoolu rabbi alAAalameen

Yusuf Ali

"So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: 'We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds;

26:17

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

Transliteration

An arsil maAAana banee isra-eel

Yusuf Ali

"'Send thou with us the Children of Israel.'"

26:18

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

Transliteration

Qala alam nurabbika feenawaleedan walabithta feena min AAumurika sineen

Yusuf Ali

(Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?

26:19

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ

Transliteration

WafaAAalta faAAlataka allatee faAAaltawaanta mina alkafireen

Yusuf Ali

"And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!"

26:20

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ

Transliteration

Qala faAAaltuha ithanwaana mina addalleen

Yusuf Ali

Moses said: "I did it then, when I was in error.

26:21

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ

Transliteration

Fafarartu minkum lamma khiftukumfawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleen

Yusuf Ali

"So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.

26:22

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Transliteration

Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayyaan AAabbadta banee isra-eel

Yusuf Ali

"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"

26:23

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameen

Yusuf Ali

Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?"

26:24

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ

Transliteration

Qala rabbu assamawatiwal-ardi wama baynahuma in kuntummooqineen

Yusuf Ali

(Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure."

26:25

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

Transliteration

Qala liman hawlahu alatastamiAAoon

Yusuf Ali

(Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?"

26:26

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Transliteration

Qala rabbukum warabbu aba-ikumual-awwaleen

Yusuf Ali

(Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!"

26:27

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ

Transliteration

Qala inna rasoolakumu allatheeorsila ilaykum lamajnoon

Yusuf Ali

(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"

26:28

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ

Transliteration

Qala rabbu almashriqi walmaghribiwama baynahuma in kuntum taAAqiloon

Yusuf Ali

(Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!"

26:29

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ

Transliteration

Qala la-ini ittakhathta ilahanghayree laajAAalannaka mina almasjooneen

Yusuf Ali

(Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!"

26:30

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ

Transliteration

Qala awa law ji/tuka bishay-in mubeen

Yusuf Ali

(Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?"

26:31

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Transliteration

Qala fa/ti bihi in kunta mina assadiqeen

Yusuf Ali

(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"

26:32

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ

Transliteration

Faalqa AAasahu fa-ithahiya thuAAbanun mubeen

Yusuf Ali

So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!

26:33

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ

Transliteration

WanazaAAa yadahu fa-itha hiya baydaolinnathireen

Yusuf Ali

And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!

26:34

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

Transliteration

Qala lilmala-i hawlahu inna hathalasahirun AAaleem

Yusuf Ali

(Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well-versed:

26:35

يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

Transliteration

Yureedu an yukhrijakum min ardikumbisihrihi famatha ta/muroon

Yusuf Ali

"His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?"

26:36

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

Transliteration

Qaloo arjih waakhahu wabAAathfee almada-ini hashireen

Yusuf Ali

They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect-

26:37

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ

Transliteration

Ya/tooka bikulli sahharin AAaleem

Yusuf Ali

"And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."

26:38

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

Transliteration

FajumiAAa assaharatu limeeqatiyawmin maAAloom

Yusuf Ali

So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known,

26:39

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ

Transliteration

Waqeela linnasi hal antummujtamiAAoon

Yusuf Ali

And the people were told: "Are ye (now) assembled?-

26:40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

Transliteration

LaAAallana nattabiAAu assaharatain kanoo humu alghalibeen

Yusuf Ali

"That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?"

26:41

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

Transliteration

Falamma jaa assaharatuqaloo lifirAAawna a-inna lana laajran in kunnanahnu alghalibeen

Yusuf Ali

So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win?

26:42

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Transliteration

Qala naAAam wa-innakum ithanlamina almuqarrabeen

Yusuf Ali

He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."

26:43

قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ

Transliteration

Qala lahum moosa alqoo maantum mulqoon

Yusuf Ali

Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!"

26:44

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ

Transliteration

Faalqaw hibalahum waAAisiyyahumwaqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnualghaliboon

Yusuf Ali

So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"

26:45

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

Transliteration

Faalqa moosa AAasahufa-itha hiya talqafu ma ya/fikoon

Yusuf Ali

Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake!

26:46

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

Transliteration

Faolqiya assaharatu sajideen

Yusuf Ali

Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration,

26:47

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Qaloo amanna birabbialAAalameen

Yusuf Ali

Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,

26:48

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Transliteration

Rabbi moosa waharoon

Yusuf Ali

"The Lord of Moses and Aaron."

26:49

قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

Transliteration

Qala amantum lahu qabla an athanalakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu assihrafalasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakummin khilafin walaosallibannakum ajmaAAeen

Yusuf Ali

Said (Pharaoh): "Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!"

26:50

قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ

Transliteration

Qaloo la dayra innaila rabbina munqaliboon

Yusuf Ali

They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord!

26:51

إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ

Transliteration

Inna natmaAAu an yaghfira lanarabbuna khatayana an kunnaawwala almu/mineen

Yusuf Ali

"Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!"

26:52

۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

Transliteration

Waawhayna ila moosaan asri biAAibadee innakum muttabaAAoon

Yusuf Ali

By inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued."

26:53

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

Transliteration

Faarsala firAAawnu fee almada-ini hashireen

Yusuf Ali

Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,

26:54

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

Transliteration

Inna haola-i lashirthimatunqaleeloon

Yusuf Ali

(Saying): "These (Israelites) are but a small band,

26:55

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ

Transliteration

Wa-innahum lana lagha-ithoon

Yusuf Ali

"And they are raging furiously against us;

26:56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

Transliteration

Wa-inna lajameeAAun hathiroon

Yusuf Ali

"But we are a multitude amply fore-warned."

26:57

فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Transliteration

Faakhrajnahum min jannatinwaAAuyoon

Yusuf Ali

So We expelled them from gardens, springs,

26:58

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

Transliteration

Wakunoozin wamaqamin kareem

Yusuf Ali

Treasures, and every kind of honourable position;

26:59

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

Transliteration

Kathalika waawrathnahabanee isra-eel

Yusuf Ali

Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.

26:60

فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ

Transliteration

FaatbaAAoohum mushriqeen

Yusuf Ali

So they pursued them at sunrise.

26:61

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

Transliteration

Falamma taraa aljamAAaniqala as-habu moosa innalamudrakoon

Yusuf Ali

And when the two bodies saw each other, the people of Moses said: "We are sure to be overtaken."

26:62

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ

Transliteration

Qala kalla inna maAAiya rabbeesayahdeen

Yusuf Ali

(Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!"

26:63

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ

Transliteration

Faawhayna ila moosaani idrib biAAasaka albahra fanfalaqafakana kullu firqin kattawdi alAAatheem

Yusuf Ali

Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain.

26:64

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

Transliteration

Waazlafna thamma al-akhareen

Yusuf Ali

And We made the other party approach thither.

26:65

وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ

Transliteration

Waanjayna moosa waman maAAahuajmaAAeen

Yusuf Ali

We delivered Moses and all who were with him;

26:66

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

Transliteration

Thumma aghraqna al-akhareen

Yusuf Ali

But We drowned the others.

26:67

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen

Yusuf Ali

Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliteration

Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem

Yusuf Ali

And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:69

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

Transliteration

Watlu AAalayhim nabaa ibraheem

Yusuf Ali

And rehearse to them (something of) Abraham's story.

26:70

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

Transliteration

Ith qala li-abeehi waqawmihi mataAAbudoon

Yusuf Ali

Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?"

26:71

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

Transliteration

Qaloo naAAbudu asnamanfanathallu laha AAakifeen

Yusuf Ali

They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them."

26:72

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

Transliteration

Qala hal yasmaAAoonakum ithtadAAoon

Yusuf Ali

He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?"

26:73

أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

Transliteration

Aw yanfaAAoonakum aw yadurroon

Yusuf Ali

"Or do you good or harm?"

26:74

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

Transliteration

Qaloo bal wajadna abaanakathalika yafAAaloon

Yusuf Ali

They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."

26:75

قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

Transliteration

Qala afaraaytum ma kuntumtaAAbudoon

Yusuf Ali

He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,-

26:76

أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

Transliteration

Antum waabaokumu al-aqdamoon

Yusuf Ali

"Ye and your fathers before you?-

26:77

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Fa-innahum AAaduwwun lee illa rabbaalAAalameen

Yusuf Ali

"For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds;

26:78

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ

Transliteration

Allathee khalaqanee fahuwa yahdeen

Yusuf Ali

"Who created me, and it is He Who guides me;

26:79

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ

Transliteration

Wallathee huwa yutAAimuneewayasqeen

Yusuf Ali

"Who gives me food and drink,

26:80

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

Transliteration

Wa-itha maridtu fahuwayashfeen

Yusuf Ali

"And when I am ill, it is He Who cures me;

26:81

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ

Transliteration

Wallathee yumeetunee thummayuhyeen

Yusuf Ali

"Who will cause me to die, and then to life (again);

26:82

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

Transliteration

Wallathee atmaAAu anyaghfira lee khatee-atee yawma addeen

Yusuf Ali

"And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment.

26:83

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

Transliteration

Rabbi hab lee hukman waalhiqneebissaliheen

Yusuf Ali

"O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous;

26:84

وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ

Transliteration

WajAAal lee lisana sidqinfee al-akhireen

Yusuf Ali

"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);

26:85

وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ

Transliteration

WajAAalnee min warathati jannati annaAAeem

Yusuf Ali

"Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;

26:86

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ

Transliteration

Waghfir li-abee innahu kanamina addalleen

Yusuf Ali

"Forgive my father, for that he is among those astray;

26:87

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ

Transliteration

Wala tukhzinee yawma yubAAathoon

Yusuf Ali

"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-

26:88

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

Transliteration

Yawma la yanfaAAu malun walabanoon

Yusuf Ali

"The Day whereon neither wealth nor sons will avail,

26:89

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Transliteration

Illa man ata Allahabiqalbin saleem

Yusuf Ali

"But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart;

26:90

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

Transliteration

Waozlifati aljannatu lilmuttaqeen

Yusuf Ali

"To the righteous, the Garden will be brought near,

26:91

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

Transliteration

Waburrizati aljaheemu lilghaween

Yusuf Ali

"And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view;

26:92

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

Transliteration

Waqeela lahum ayna ma kuntumtaAAbudoon

Yusuf Ali

"And it shall be said to them: 'Where are the (gods) ye worshipped-

26:93

مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ

Transliteration

Min dooni Allahi hal yansuroonakumaw yantasiroon

Yusuf Ali

"'Besides Allah? Can they help you or help themselves?'

26:94

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ

Transliteration

Fakubkiboo feeha hum walghawoon

Yusuf Ali

"Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,

26:95

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

Transliteration

Wajunoodu ibleesa ajmaAAoon

Yusuf Ali

"And the whole hosts of Iblis together.

26:96

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

Transliteration

Qaloo wahum feeha yakhtasimoon

Yusuf Ali

"They will say there in their mutual bickerings:

26:97

تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Transliteration

Tallahi in kunna lafeedalalin mubeen

Yusuf Ali

"'By Allah, we were truly in an error manifest,

26:98

إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Ith nusawweekum birabbi alAAalameen

Yusuf Ali

"'When we held you as equals with the Lord of the Worlds;

26:99

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ

Transliteration

Wama adallana illaalmujrimoon

Yusuf Ali

"'And our seducers were only those who were steeped in guilt.

26:100

فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ

Transliteration

Fama lana min shafiAAeen

Yusuf Ali

"'Now, then, we have none to intercede (for us),

26:101

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

Transliteration

Wala sadeeqin hameem

Yusuf Ali

"'Nor a single friend to feel (for us).

26:102

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Transliteration

Falaw anna lana karratan fanakoonamina almu/mineen

Yusuf Ali

"'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'"

26:103

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen

Yusuf Ali

Verily in this is a Sign but most of them do not believe.

26:104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliteration

Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem

Yusuf Ali

And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:105

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

Transliteration

Kaththabat qawmu noohinalmursaleen

Yusuf Ali

The people of Noah rejected the messengers.

26:106

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Transliteration

Ith qala lahum akhoohum noohunala tattaqoon

Yusuf Ali

Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?

26:107

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Transliteration

Innee lakum rasoolun ameen

Yusuf Ali

"I am to you a messenger worthy of all trust:

26:108

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliteration

Fattaqoo Allaha waateeAAoon

Yusuf Ali

"So fear Allah, and obey me.

26:109

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameen

Yusuf Ali

"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:

26:110

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliteration

Fattaqoo Allaha waateeAAoon

Yusuf Ali

"So fear Allah, and obey me."

26:111

۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ

Transliteration

Qaloo anu/minu laka wattabaAAakaal-arthaloon

Yusuf Ali

They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?"

26:112

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Transliteration

Qala wama AAilmee bimakanoo yaAAmaloon

Yusuf Ali

He said: "And what do I know as to what they do?

26:113

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

Transliteration

In hisabuhum illa AAalarabbee law tashAAuroon

Yusuf Ali

"Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.

26:114

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ

Transliteration

Wama ana bitaridialmu/mineen

Yusuf Ali

"I am not one to drive away those who believe.

26:115

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ

Transliteration

In ana illa natheerunmubeen

Yusuf Ali

"I am sent only to warn plainly in public."

26:116

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ

Transliteration

Qaloo la-in lam tantahi yanoohu latakoonanna mina almarjoomeen

Yusuf Ali

They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)."

26:117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ

Transliteration

Qala rabbi inna qawmee kaththaboon

Yusuf Ali

He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.

26:118

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Transliteration

Faftah baynee wabaynahum fathanwanajjinee waman maAAiya mina almu/mineen

Yusuf Ali

"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."

26:119

فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Transliteration

Faanjaynahu waman maAAahu feealfulki almashhoon

Yusuf Ali

So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).

26:120

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ

Transliteration

Thumma aghraqna baAAdu albaqeen

Yusuf Ali

Thereafter We drowned those who remained behind.

26:121

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen

Yusuf Ali

Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliteration

Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem

Yusuf Ali

And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:123

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ

Transliteration

Kaththabat AAadun almursaleen

Yusuf Ali

The 'Ad (people) rejected the messengers.

26:124

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Transliteration

Ith qala lahum akhoohumhoodun ala tattaqoon

Yusuf Ali

Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)?

26:125

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Transliteration

Innee lakum rasoolun ameen

Yusuf Ali

"I am to you a messenger worthy of all trust:

26:126

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliteration

Fattaqoo Allaha waateeAAoon

Yusuf Ali

"So fear Allah and obey me.

26:127

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameen

Yusuf Ali

"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

26:128

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ

Transliteration

Atabnoona bikulli reeAAin ayatantaAAbathoon

Yusuf Ali

"Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves?

26:129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

Transliteration

Watattakhithoona masaniAAalaAAallakum takhludoon

Yusuf Ali

"And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?

26:130

وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

Transliteration

Wa-itha batashtum batashtumjabbareen

Yusuf Ali

"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?

26:131

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliteration

Fattaqoo Allaha waateeAAoon

Yusuf Ali

"Now fear Allah, and obey me.

26:132

وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ

Transliteration

Wattaqoo allathee amaddakumbima taAAlamoon

Yusuf Ali

"Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know.

26:133

أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ

Transliteration

Amaddakum bi-anAAamin wabaneen

Yusuf Ali

"Freely has He bestowed on you cattle and sons,-

26:134

وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Transliteration

Wajannatin waAAuyoon

Yusuf Ali

"And Gardens and Springs.

26:135

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Transliteration

Innee akhafu AAalaykum AAathabayawmin AAatheem

Yusuf Ali

"Truly I fear for you the Penalty of a Great Day."

26:136

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ

Transliteration

Qaloo sawaon AAalaynaawaAAathta am lam takun mina alwaAAitheen

Yusuf Ali

They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!

26:137

إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ

Transliteration

In hatha illa khuluqual-awwaleen

Yusuf Ali

"This is no other than a customary device of the ancients,

26:138

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Transliteration

Wama nahnu bimuAAaththabeen

Yusuf Ali

"And we are not the ones to receive Pains and Penalties!"

26:139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliteration

Fakaththaboohu faahlaknahuminna fee thalika laayatan wama kanaaktharuhum mu/mineen

Yusuf Ali

So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliteration

Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem

Yusuf Ali

And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:141

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

Transliteration

Kaththabat thamoodu almursaleen

Yusuf Ali

The Thamud (people) rejected the messengers.

26:142

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Transliteration

Ith qala lahum akhoohum salihunala tattaqoon

Yusuf Ali

Behold, their brother Salih said to them: "Will you not fear (Allah)?

26:143

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Transliteration

Innee lakum rasoolun ameen

Yusuf Ali

"I am to you a messenger worthy of all trust.

26:144

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliteration

Fattaqoo Allaha waateeAAoon

Yusuf Ali

"So fear Allah, and obey me.

26:145

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameen

Yusuf Ali

"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

26:146

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ

Transliteration

Atutrakoona fee ma hahunaamineen

Yusuf Ali

"Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-

26:147

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Transliteration

Fee jannatin waAAuyoon

Yusuf Ali

"Gardens and Springs,

26:148

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

Transliteration

WazurooAAin wanakhlin talAAuhahadeem

Yusuf Ali

"And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)?

26:149

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

Transliteration

Watanhitoona mina aljibalibuyootan fariheen

Yusuf Ali

"And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.

26:150

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliteration

Fattaqoo Allaha waateeAAoon

Yusuf Ali

"But fear Allah and obey me;

26:151

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ

Transliteration

Wala tuteeAAoo amraalmusrifeen

Yusuf Ali

"And follow not the bidding of those who are extravagant,-

26:152

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

Transliteration

Allatheena yufsidoona fee al-ardiwala yuslihoon

Yusuf Ali

"Who make mischief in the land, and mend not (their ways)."

26:153

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

Transliteration

Qaloo innama anta mina almusahhareen

Yusuf Ali

They said: "Thou art only one of those bewitched!

26:154

مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Transliteration

Ma anta illa basharun mithlunafa/ti bi-ayatin in kunta mina assadiqeena

Yusuf Ali

"Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!"

26:155

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

Transliteration

Qala hathihi naqatunlaha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloom

Yusuf Ali

He said: "Here is a she-camel: she has a right of watering, and ye have a right of watering, (severally) on a day appointed.

26:156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Transliteration

Wala tamassooha bisoo-infaya/khuthakum AAathabu yawmin AAatheem

Yusuf Ali

"Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you."

26:157

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

Transliteration

FaAAaqarooha faasbahoonadimeen

Yusuf Ali

But they ham-strung her: then did they become full of regrets.

26:158

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliteration

Faakhathahumu alAAathabu innafee thalika laayatan wama kanaaktharuhum mu/mineen

Yusuf Ali

But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliteration

Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem

Yusuf Ali

And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:160

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ

Transliteration

Kaththabat qawmu lootinalmursaleen

Yusuf Ali

The people of Lut rejected the messengers.

26:161

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Transliteration

Ith qala lahum akhoohum lootunala tattaqoon

Yusuf Ali

Behold, their brother Lut said to them: "Will ye not fear (Allah)?

26:162

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Transliteration

Innee lakum rasoolun ameen

Yusuf Ali

"I am to you a messenger worthy of all trust.

26:163

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliteration

Fattaqoo Allaha waateeAAoon

Yusuf Ali

"So fear Allah and obey me.

26:164

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameen

Yusuf Ali

"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds.

26:165

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Ata/toona aththukranamina alAAalameen

Yusuf Ali

"Of all the creatures in the world, will ye approach males,

26:166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

Transliteration

Watatharoona ma khalaqa lakumrabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoon

Yusuf Ali

"And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!"

26:167

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ

Transliteration

Qaloo la-in lam tantahi yalootu latakoonanna mina almukhrajeen

Yusuf Ali

They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!"

26:168

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ

Transliteration

Qala innee liAAamalikum mina alqaleen

Yusuf Ali

He said: "I do detest your doings."

26:169

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ

Transliteration

Rabbi najjinee waahlee mimmayaAAmaloon

Yusuf Ali

"O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!"

26:170

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

Transliteration

Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeen

Yusuf Ali

So We delivered him and his family,- all

26:171

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

Transliteration

Illa AAajoozan fee alghabireen

Yusuf Ali

Except an old woman who lingered behind.

26:172

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

Transliteration

Thumma dammarna al-akhareen

Yusuf Ali

But the rest We destroyed utterly.

26:173

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ

Transliteration

Waamtarna AAalayhim mataranfasaa mataru almunthareen

Yusuf Ali

We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!

26:174

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen

Yusuf Ali

Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

26:175

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliteration

Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem

Yusuf Ali

And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful.

26:176

كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ

Transliteration

Kaththaba as-habual-aykati almursaleen

Yusuf Ali

The Companions of the Wood rejected the messengers.

26:177

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Transliteration

Ith qala lahum shuAAaybun alatattaqoon

Yusuf Ali

Behold, Shu'aib said to them: "Will ye not fear (Allah)?

26:178

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Transliteration

Innee lakum rasoolun ameen

Yusuf Ali

"I am to you a messenger worthy of all trust.

26:179

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliteration

Fattaqoo Allaha waateeAAoon

Yusuf Ali

"So fear Allah and obey me.

26:180

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameen

Yusuf Ali

"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

26:181

۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ

Transliteration

Awfoo alkayla wala takoonoo minaalmukhsireen

Yusuf Ali

"Give just measure, and cause no loss (to others by fraud).

26:182

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ

Transliteration

Wazinoo bilqistasialmustaqeem

Yusuf Ali

"And weigh with scales true and upright.

26:183

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

Transliteration

Wala tabkhasoo annasaashyaahum wala taAAthaw fee al-ardimufsideen

Yusuf Ali

"And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief.

26:184

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ

Transliteration

Wattaqoo allathee khalaqakumwaljibillata al-awwaleen

Yusuf Ali

"And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)"

26:185

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

Transliteration

Qaloo innama anta mina almusahhareen

Yusuf Ali

They said: "Thou art only one of those bewitched!

26:186

وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ

Transliteration

Wama anta illa basharunmithluna wa-in nathunnuka lamina alkathibeen

Yusuf Ali

"Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar!

26:187

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Transliteration

Faasqit AAalayna kisafan minaassama-i in kunta mina assadiqeen

Yusuf Ali

"Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!"

26:188

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

Transliteration

Qala rabbee aAAlamu bimataAAmaloon

Yusuf Ali

He said: "My Lord knows best what ye do."

26:189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Transliteration

Fakaththaboohu faakhathahumAAathabu yawmi aththullati innahu kanaAAathaba yawmin AAatheem

Yusuf Ali

But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day.

26:190

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliteration

Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen

Yusuf Ali

Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.

26:191

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliteration

Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem

Yusuf Ali

And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

26:192

وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliteration

Wa-innahu latanzeelu rabbi alAAalameen

Yusuf Ali

Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds:

26:193

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ

Transliteration

Nazala bihi arroohu al-ameen

Yusuf Ali

With it came down the spirit of Faith and Truth-

26:194

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ

Transliteration

AAala qalbika litakoona mina almunthireen

Yusuf Ali

To thy heart and mind, that thou mayest admonish.

26:195

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ

Transliteration

Bilisanin AAarabiyyin mubeen

Yusuf Ali

In the perspicuous Arabic tongue.

26:196

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ

Transliteration

Wa-innahu lafee zuburi al-awwaleen

Yusuf Ali

Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples.

26:197

أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Transliteration

Awa lam yakun lahum ayatan anyaAAlamahu AAulamao banee isra-eel

Yusuf Ali

Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)?

26:198

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ

Transliteration

Walaw nazzalnahu AAala baAAdial-aAAjameen

Yusuf Ali

Had We revealed it to any of the non-Arabs,

26:199

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

Transliteration

Faqaraahu AAalayhim ma kanoobihi mu/mineen

Yusuf Ali

And had he recited it to them, they would not have believed in it.

26:200

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

Transliteration

Kathalika salaknahu feequloobi almujrimeen

Yusuf Ali

Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners.

26:201

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

Transliteration

La yu/minoona bihi hattayarawoo alAAathaba al-aleem

Yusuf Ali

They will not believe in it until they see the grievous Penalty;

26:202

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Transliteration

Faya/tiyahum baghtatan wahum layashAAuroon

Yusuf Ali

But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not;

26:203

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ

Transliteration

Fayaqooloo hal nahnu muntharoon

Yusuf Ali

Then they will say: "Shall we be respited?"

26:204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Transliteration

AfabiAAathabina yastaAAjiloon

Yusuf Ali

Do they then ask for Our Penalty to be hastened on?

26:205

أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ

Transliteration

Afaraayta in mattaAAnahum sineen

Yusuf Ali

Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years,

26:206

ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ

Transliteration

Thumma jaahum ma kanooyooAAadoon

Yusuf Ali

Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised!

26:207

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ

Transliteration

Ma aghna AAanhum ma kanooyumattaAAoon

Yusuf Ali

It will profit them not that they enjoyed (this life)!

26:208

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ

Transliteration

Wama ahlakna min qaryatin illalaha munthiroon

Yusuf Ali

Never did We destroy a population, but had its warners -

26:209

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ

Transliteration

Thikra wama kunnathalimeen

Yusuf Ali

By way of reminder; and We never are unjust.

26:210

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ

Transliteration

Wama tanazzalat bihi ashshayateen

Yusuf Ali

No evil ones have brought down this (Revelation):

26:211

وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

Transliteration

Wama yanbaghee lahum wamayastateeAAoon

Yusuf Ali

It would neither suit them nor would they be able (to produce it).

26:212

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

Transliteration

Innahum AAani assamAAilamaAAzooloona

Yusuf Ali

Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.

26:213

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ

Transliteration

Fala tadAAu maAAa Allahi ilahanakhara fatakoona mina almuAAaththabeen

Yusuf Ali

So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty.

26:214

وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

Transliteration

Waanthir AAasheerataka al-aqrabeen

Yusuf Ali

And admonish thy nearest kinsmen,

26:215

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Transliteration

Wakhfid janahakalimani ittabaAAaka mina almu/mineen

Yusuf Ali

And lower thy wing to the Believers who follow thee.

26:216

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ

Transliteration

Fa-in AAasawka faqul innee baree-onmimma taAAmaloon

Yusuf Ali

Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!"

26:217

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

Transliteration

Watawakkal AAala alAAazeezi arraheem

Yusuf Ali

And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,-

26:218

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ

Transliteration

Allathee yaraka heenataqoom

Yusuf Ali

Who seeth thee standing forth (in prayer),

26:219

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

Transliteration

Wataqallubaka fee assajideen

Yusuf Ali

And thy movements among those who prostrate themselves,

26:220

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Transliteration

Innahu huwa assameeAAu alAAaleem

Yusuf Ali

For it is He Who heareth and knoweth all things.

26:221

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ

Transliteration

Hal onabbi-okum AAala man tanazzaluashshayateen

Yusuf Ali

Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend?

26:222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

Transliteration

Tanazzalu AAala kulli affakinatheem

Yusuf Ali

They descend on every lying, wicked person,

26:223

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ

Transliteration

Yulqoona assamAAa waaktharuhum kathiboon

Yusuf Ali

(Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars.

26:224

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

Transliteration

WashshuAAaraoyattabiAAuhumu alghawoon

Yusuf Ali

And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them:

26:225

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ

Transliteration

Alam tara annahum fee kulli wadinyaheemoon

Yusuf Ali

Seest thou not that they wander distracted in every valley?-

26:226

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

Transliteration

Waannahum yaqooloona ma layafAAaloon

Yusuf Ali

And that they say what they practise not?-

26:227

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ

Transliteration

Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati wathakaroo Allahakatheeran wantasaroo min baAAdi ma thulimoowasayaAAlamu allatheena thalamoo ayyamunqalabin yanqaliboon

Yusuf Ali

Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take!