50:1

ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ

Transliteration

Qaf walqur-ani almajeed

Yusuf Ali

Qaf: By the Glorious Qur'an (Thou art Allah's Messenger).

50:2

بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ

Transliteration

Bal AAajiboo an jaahum munthirunminhum faqala alkafiroona hatha shay-onAAajeeb

Yusuf Ali

But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing!

50:3

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ

Transliteration

A-itha mitna wakunna turabanthalika rajAAun baAAeed

Yusuf Ali

"What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)."

50:4

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ

Transliteration

Qad AAalimna ma tanqusual-ardu minhum waAAindana kitabun hafeeth

Yusuf Ali

We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).

50:5

بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ

Transliteration

Bal kaththaboo bilhaqqilamma jaahum fahum fee amrin mareej

Yusuf Ali

But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state.

50:6

أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ

Transliteration

Afalam yanthuroo ila assama-ifawqahum kayfa banaynaha wazayyannahawama laha min furooj

Yusuf Ali

Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it?

50:7

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ

Transliteration

Wal-arda madadnahawaalqayna feeha rawasiya waanbatnafeeha min kulli zawjin baheej

Yusuf Ali

And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)-

50:8

تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ

Transliteration

Tabsiratan wathikralikulli AAabdin muneeb

Yusuf Ali

To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah).

50:9

وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ

Transliteration

Wanazzalna mina assama-imaan mubarakan faanbatna bihi jannatinwahabba alhaseed

Yusuf Ali

And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests;

50:10

وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ

Transliteration

Wannakhla basiqatinlaha talAAun nadeed

Yusuf Ali

And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;-

50:11

رِزْقًا لِلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ

Transliteration

Rizqan lilAAibadi waahyaynabihi baldatan maytan kathalika alkhurooj

Yusuf Ali

As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection.

50:12

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ

Transliteration

Kaththabat qablahum qawmu noohinwaas-habu arrassi wathamood

Yusuf Ali

Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud,

50:13

وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ

Transliteration

WaAAadun wafirAAawnu wa-ikhwanuloot

Yusuf Ali

The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,

50:14

وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

Transliteration

Waas-habu al-aykati waqawmutubbaAAin kullun kaththaba arrusula fahaqqawaAAeed

Yusuf Ali

The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them).

50:15

أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ

Transliteration

AfaAAayeena bilkhalqial-awwali bal hum fee labsin min khalqin jadeed

Yusuf Ali

Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation?

50:16

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ

Transliteration

Walaqad khalaqna al-insanawanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabuilayhi min habli alwareed

Yusuf Ali

It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.

50:17

إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ

Transliteration

Ith yatalaqqa almutalaqqiyaniAAani alyameeni waAAani ashshimali qaAAeed

Yusuf Ali

Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left.

50:18

مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ

Transliteration

Ma yalfithu min qawlinilla ladayhi raqeebun AAateed

Yusuf Ali

Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it).

50:19

وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ

Transliteration

Wajaat sakratu almawti bilhaqqithalika ma kunta minhu taheed

Yusuf Ali

And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!"

50:20

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ

Transliteration

Wanufikha fee assoori thalikayawmu alwaAAeed

Yusuf Ali

And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given).

50:21

وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ

Transliteration

Wajaat kullu nafsin maAAaha sa-iqunwashaheed

Yusuf Ali

And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness.

50:22

لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ

Transliteration

Laqad kunta fee ghaflatin min hathafakashafna AAanka ghitaaka fabasarukaalyawma hadeed

Yusuf Ali

(It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!"

50:23

وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ

Transliteration

Waqala qareenuhu hatha maladayya AAateed

Yusuf Ali

And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!"

50:24

أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ

Transliteration

Alqiya fee jahannama kulla kaffarinAAaneed

Yusuf Ali

(The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!-

50:25

مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ

Transliteration

MannaAAin lilkhayri muAAtadin mureeb

Yusuf Ali

"Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;

50:26

الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ

Transliteration

Allathee jaAAala maAAa Allahiilahan akhara faalqiyahu fee alAAathabiashshadeed

Yusuf Ali

"Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty."

50:27

۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ

Transliteration

Qala qareenuhu rabbana maatghaytuhu walakin kana fee dalalinbaAAeed

Yusuf Ali

His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray."

50:28

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ

Transliteration

Qala la takhtasimooladayya waqad qaddamtu ilaykum bilwaAAeed

Yusuf Ali

He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning.

50:29

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ

Transliteration

Ma yubaddalu alqawlu ladayya wamaana bithallamin lilAAabeed

Yusuf Ali

"The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."

50:30

يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ

Transliteration

Yawma naqoolu lijahannama hali imtala/tiwataqoolu hal min mazeed

Yusuf Ali

One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?"

50:31

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ

Transliteration

Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena ghayrabaAAeed

Yusuf Ali

And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant.

50:32

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ

Transliteration

Hatha ma tooAAadoona likulliawwabin hafeeth

Yusuf Ali

(A voice will say:) "This is what was promised for you,- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law),

50:33

مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ

Transliteration

Man khashiya arrahmanabilghaybi wajaa biqalbin muneeb

Yusuf Ali

"Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):

50:34

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ

Transliteration

Odkhulooha bisalamin thalikayawmu alkhulood

Yusuf Ali

"Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!"

50:35

لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ

Transliteration

Lahum ma yashaoona feehawaladayna mazeed

Yusuf Ali

There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence.

50:36

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ

Transliteration

Wakam ahlakna qablahum min qarnin humashaddu minhum batshan fanaqqaboo fee albiladi halmin mahees

Yusuf Ali

But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)?

50:37

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ

Transliteration

Inna fee thalika lathikraliman kana lahu qalbun aw alqa assamAAawahuwa shaheed

Yusuf Ali

Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).

50:38

وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ

Transliteration

Walaqad khalaqna assamawatiwal-arda wama baynahuma fee sittatiayyamin wama massana min lughoob

Yusuf Ali

We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.

50:39

فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ

Transliteration

Fasbir AAala mayaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooAAiashshamsi waqabla alghuroob

Yusuf Ali

Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting.

50:40

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ

Transliteration

Wamina allayli fasabbihhu waadbaraassujood

Yusuf Ali

And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration.

50:41

وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ

Transliteration

WastamiAA yawma yunadi almunadimin makanin qareeb

Yusuf Ali

And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near,-

50:42

يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ

Transliteration

Yawma yasmaAAoona assayhatabilhaqqi thalika yawmu alkhurooj

Yusuf Ali

The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection.

50:43

إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ

Transliteration

Inna nahnu nuhyeewanumeetu wa-ilayna almaseer

Yusuf Ali

Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal-

50:44

يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ

Transliteration

Yawma tashaqqaqu al-ardu AAanhum siraAAanthalika hashrun AAalayna yaseer

Yusuf Ali

The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us.

50:45

نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ

Transliteration

Nahnu aAAlamu bima yaqooloonawama anta AAalayhim bijabbarin fathakkir bilqur-animan yakhafu waAAeed

Yusuf Ali

We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning!