51:1

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا

Transliteration

Waththariyati tharwa

Yusuf Ali

By the (Winds) that scatter broadcast;

51:2

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا

Transliteration

Falhamilati wiqra

Yusuf Ali

And those that lift and bear away heavy weights;

51:3

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا

Transliteration

Faljariyati yusra

Yusuf Ali

And those that flow with ease and gentleness;

51:4

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا

Transliteration

Falmuqassimati amra

Yusuf Ali

And those that distribute and apportion by Command;-

51:5

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

Transliteration

Innama tooAAadoona lasadiq

Yusuf Ali

Verily that which ye are promised is true;

51:6

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ

Transliteration

Wa-inna addeena lawaqiAA

Yusuf Ali

And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.

51:7

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ

Transliteration

Wassama-i thati alhubuk

Yusuf Ali

By the Sky with (its) numerous Paths,

51:8

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ

Transliteration

Innakum lafee qawlin mukhtalif

Yusuf Ali

Truly ye are in a doctrine discordant,

51:9

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

Transliteration

Yu/faku AAanhu man ofik

Yusuf Ali

Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded.

51:10

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ

Transliteration

Qutila alkharrasoon

Yusuf Ali

Woe to the falsehood-mongers,-

51:11

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ

Transliteration

Allatheena hum fee ghamratin sahoon

Yusuf Ali

Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:

51:12

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ

Transliteration

Yas-aloona ayyana yawmu addeen

Yusuf Ali

They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"

51:13

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ

Transliteration

Yawma hum AAala annariyuftanoon

Yusuf Ali

(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!

51:14

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

Transliteration

Thooqoo fitnatakum hatha allatheekuntum bihi tastaAAjiloon

Yusuf Ali

"Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"

51:15

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Transliteration

Inna almuttaqeena fee jannatinwaAAuyoon

Yusuf Ali

As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,

51:16

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ

Transliteration

Akhitheena ma atahumrabbuhum innahum kanoo qabla thalika muhsineen

Yusuf Ali

Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.

51:17

كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

Transliteration

Kanoo qaleelan mina allayli mayahjaAAoon

Yusuf Ali

They were in the habit of sleeping but little by night,

51:18

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

Transliteration

Wabil-ashari humyastaghfiroon

Yusuf Ali

And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;

51:19

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

Transliteration

Wafee amwalihim haqqun lissa-iliwalmahroom

Yusuf Ali

And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking).

51:20

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ

Transliteration

Wafee al-ardi ayatunlilmooqineen

Yusuf Ali

On the earth are signs for those of assured Faith,

51:21

وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

Transliteration

Wafee anfusikum afala tubsiroon

Yusuf Ali

As also in your own selves: Will ye not then see?

51:22

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ

Transliteration

Wafee assama-i rizqukum wamatooAAadoon

Yusuf Ali

And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised.

51:23

فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ

Transliteration

Fawarabbi assama-i wal-ardiinnahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoon

Yusuf Ali

Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other.

51:24

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ

Transliteration

Hal ataka hadeethu dayfiibraheema almukrameen

Yusuf Ali

Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham?

51:25

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ

Transliteration

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloosalaman qala salamun qawmun munkaroon

Yusuf Ali

Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people."

51:26

فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ

Transliteration

Faragha ila ahlihi fajaabiAAijlin sameen

Yusuf Ali

Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,

51:27

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Transliteration

Faqarrabahu ilayhim qala alata/kuloon

Yusuf Ali

And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?"

51:28

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

Transliteration

Faawjasa minhum kheefatan qaloo latakhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleem

Yusuf Ali

(When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge.

51:29

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ

Transliteration

Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkatwajhaha waqalat AAajoozun AAaqeem

Yusuf Ali

But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!"

51:30

قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ

Transliteration

Qaloo kathaliki qalarabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleem

Yusuf Ali

They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge."

51:31

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

Transliteration

Qala fama khatbukumayyuha almursaloon

Yusuf Ali

(Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?"

51:32

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ

Transliteration

Qaloo inna orsilna ilaqawmin mujrimeen

Yusuf Ali

They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-

51:33

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ

Transliteration

Linursila AAalayhim hijaratanmin teen

Yusuf Ali

"To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone),

51:34

مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

Transliteration

Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeen

Yusuf Ali

"Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."

51:35

فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Transliteration

Faakhrajna man kana feehamina almu/mineen

Yusuf Ali

Then We evacuated those of the Believers who were there,

51:36

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

Transliteration

Fama wajadna feehaghayra baytin mina almuslimeen

Yusuf Ali

But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:

51:37

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

Transliteration

Watarakna feeha ayatanlillatheena yakhafoona alAAathaba al-aleem

Yusuf Ali

And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.

51:38

وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Transliteration

Wafee moosa ith arsanahuila firAAawna bisultanin mubeen

Yusuf Ali

And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest.

51:39

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

Transliteration

Fatawalla biruknihi waqala sahirunaw majnoon

Yusuf Ali

But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"

51:40

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ

Transliteration

Faakhathnahu wajunoodahufanabathnahum fee alyammi wahuwa muleem

Yusuf Ali

So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame.

51:41

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ

Transliteration

Wafee AAadin ith arsalnaAAalayhimu arreeha alAAaqeem

Yusuf Ali

And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind:

51:42

مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ

Transliteration

Ma tatharu min shay-in atatAAalayhi illa jaAAalat-hu karrameem

Yusuf Ali

It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness.

51:43

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ

Transliteration

Wafee thamooda ith qeela lahumtamattaAAoo hatta heen

Yusuf Ali

And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!"

51:44

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ

Transliteration

FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathat-humuassaAAiqatu wahum yanthuroon

Yusuf Ali

But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.

51:45

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ

Transliteration

Fama istataAAoo min qiyaminwama kanoo muntasireen

Yusuf Ali

Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves.

51:46

وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

Transliteration

Waqawma noohin min qablu innahum kanooqawman fasiqeen

Yusuf Ali

So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed.

51:47

وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

Transliteration

Wassamaa banaynahabi-aydin wa-inna lamoosiAAoon

Yusuf Ali

With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace.

51:48

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ

Transliteration

Wal-arda farashnahafaniAAma almahidoon

Yusuf Ali

And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out!

51:49

وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Transliteration

Wamin kulli shay-in khalaqna zawjaynilaAAallakum tathakkaroon

Yusuf Ali

And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction.

51:50

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ

Transliteration

Fafirroo ila Allahi inneelakum minhu natheerun mubeen

Yusuf Ali

Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!

51:51

وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ

Transliteration

Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahanakhara innee lakum minhu natheerun mubeen

Yusuf Ali

And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!

51:52

كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

Transliteration

Kathalika ma ata allatheenamin qablihim min rasoolin illa qaloo sahirunaw majnoon

Yusuf Ali

Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"!

51:53

أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Transliteration

Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoon

Yusuf Ali

Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds!

51:54

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ

Transliteration

Fatawalla AAanhum fama anta bimaloom

Yusuf Ali

So turn away from them: not thine is the blame.

51:55

وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ

Transliteration

Wathakkir fa-inna aththikratanfaAAu almu/mineen

Yusuf Ali

But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers.

51:56

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

Transliteration

Wama khalaqtu aljinna wal-insailla liyaAAbudoon

Yusuf Ali

I have only created Jinns and men, that they may serve Me.

51:57

مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ

Transliteration

Ma oreedu minhum min rizqin wamaoreedu an yutAAimoon

Yusuf Ali

No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.

51:58

إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ

Transliteration

Inna Allaha huwa arrazzaquthoo alquwwati almateen

Yusuf Ali

For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever).

51:59

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ

Transliteration

Fa-inna lillatheena thalamoothanooban mithla thanoobi as-habihimfala yastaAAjiloon

Yusuf Ali

For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)!

51:60

فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Transliteration

Fawaylun lillatheena kafaroo minyawmihimu allathee yooAAadoon

Yusuf Ali

Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised!