38:1

ص ۚ وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ

Transliteration

Sad walqur-ani theeaththikr

Yusuf Ali

Sad: By the Qur'an, Full of Admonition: (This is the Truth).

38:2

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ

Transliteration

Bali allatheena kafaroo fee AAizzatinwashiqaq

Yusuf Ali

But the Unbelievers (are steeped) in self-glory and Separatism.

38:3

كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ

Transliteration

Kam ahlakna min qablihim min qarninfanadaw walata heena manas

Yusuf Ali

How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved!

38:4

وَعَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ ۖ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ

Transliteration

WaAAajiboo an jaahum munthirunminhum waqala alkafiroona hatha sahirunkaththab

Yusuf Ali

So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies!

38:5

أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ

Transliteration

AjaAAala al-alihata ilahan wahidaninna hatha lashay-on AAujab

Yusuf Ali

"Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!"

38:6

وَانْطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَىٰ آلِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ

Transliteration

Wantalaqa almalao minhum aniimshoo wasbiroo AAala alihatikuminna hatha lashay-on yurad

Yusuf Ali

And the leader among them go away (impatiently), (saying), "Walk ye away, and remain constant to your gods! For this is truly a thing designed (against you)!

38:7

مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَٰذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ

Transliteration

Ma samiAAna bihatha feealmillati al-akhirati in hatha illa ikhtilaq

Yusuf Ali

"We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!"

38:8

أَأُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْ ذِكْرِي ۖ بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ

Transliteration

Aonzila AAalayhi aththikru minbaynina bal hum fee shakkin min thikree bal lammayathooqoo AAathab

Yusuf Ali

"What! has the Message been sent to him - (Of all persons) among us?"...but they are in doubt concerning My (Own) Message! Nay, they have not yet tasted My Punishment!

38:9

أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ

Transliteration

Am AAindahum khaza-inu rahmatirabbika alAAazeezi alwahhab

Yusuf Ali

Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?

38:10

أَمْ لَهُمْ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ

Transliteration

Am lahum mulku assamawatiwal-ardi wama baynahuma falyartaqoofee al-asbab

Yusuf Ali

Or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? If so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)!

38:11

جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزَابِ

Transliteration

Jundun ma hunalika mahzoomunmina al-ahzab

Yusuf Ali

But there - will be put to flight even a host of confederates.

38:12

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ

Transliteration

Kaththabat qablahum qawmu noohinwaAAadun wafirAAawnu thoo al-awtad

Yusuf Ali

Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,

38:13

وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَٰئِكَ الْأَحْزَابُ

Transliteration

Wathamoodu waqawmu lootin waas-habual-aykati ola-ika al-ahzab

Yusuf Ali

And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; - such were the Confederates.

38:14

إِنْ كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

Transliteration

In kullun illa kaththaba arrusulafahaqqa AAiqab

Yusuf Ali

Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them).

38:15

وَمَا يَنْظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ

Transliteration

Wama yanthuru haola-iilla sayhatan wahidatan ma lahamin fawaq

Yusuf Ali

These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay.

38:16

وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ

Transliteration

Waqaloo rabbana AAajjil lanaqittana qabla yawmi alhisab

Yusuf Ali

They say: "Our Lord! hasten to us our sentence (even) before the Day of Account!"

38:17

اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ

Transliteration

Isbir AAala mayaqooloona wathkur AAabdana dawooda thaal-aydi innahu awwab

Yusuf Ali

Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength: for he ever turned (to Allah).

38:18

إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ

Transliteration

Inna sakhkharna aljibalamaAAahu yusabbihna bilAAashiyyi wal-ishraq

Yusuf Ali

It was We that made the hills declare, in unison with him, Our Praises, at eventide and at break of day,

38:19

وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ

Transliteration

Wattayra mahshooratankullun lahu awwab

Yusuf Ali

And the birds gathered (in assemblies): all with him did turn (to Allah).

38:20

وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ

Transliteration

Washadadna mulkahu waataynahualhikmata wafasla alkhitab

Yusuf Ali

We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and sound judgment in speech and decision.

38:21

۞ وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ

Transliteration

Wahal ataka nabao alkhasmi ithtasawwaroo almihrab

Yusuf Ali

Has the Story of the Disputants reached thee? Behold, they climbed over the wall of the private chamber;

38:22

إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ

Transliteration

Ith dakhaloo AAala dawoodafafaziAAa minhum qaloo la takhaf khasmanibagha baAAduna AAala baAAdinfahkum baynana bilhaqqi walatushtit wahdina ila sawa-iassirat

Yusuf Ali

When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: "Fear not: we are two disputants, one of whom has wronged the other: Decide now between us with truth, and treat us not with injustice, but guide us to the even Path..

38:23

إِنَّ هَٰذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ

Transliteration

Inna hatha akhee lahu tisAAunwatisAAoona naAAjatan waliya naAAjatun wahidatun faqalaakfilneeha waAAazzanee fee alkhitab

Yusuf Ali

"This man is my brother: He has nine and ninety ewes, and I have (but) one: Yet he says, 'commit her to my care,' and is (moreover) harsh to me in speech."

38:24

قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ

Transliteration

Qala laqad thalamakabisu-ali naAAjatika ila niAAajihi wa-innakatheeran mina alkhulata-i layabghee baAAduhum AAalabaAAdin illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati waqaleelun mahum wathanna dawoodu annama fatannahufastaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanab

Yusuf Ali

(David) said: "He has undoubtedly wronged thee in demanding thy (single) ewe to be added to his (flock of) ewes: truly many are the partners (in business) who wrong each other: Not so do those who believe and work deeds of righteousness, and how few are they?"...and David gathered that We had tried him: he asked forgiveness of his Lord, fell down, bowing (in prostration), and turned (to Allah in repentance).

38:25

فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ

Transliteration

Faghafarna lahu thalikawa-inna lahu AAindana lazulfa wahusna maab

Yusuf Ali

So We forgave him this (lapse): he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful place of (Final) Return.

38:26

يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ

Transliteration

Ya dawoodu inna jaAAalnakakhaleefatan fee al-ardi fahkum bayna annasibilhaqqi wala tattabiAAi alhawa fayudillakaAAan sabeeli Allahi inna allatheena yadilloonaAAan sabeeli Allahi lahum AAathabun shadeedun bimanasoo yawma alhisab

Yusuf Ali

O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth (and justice): Nor follow thou the lusts (of thy heart), for they will mislead thee from the Path of Allah: for those who wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for that they forget the Day of Account.

38:27

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ

Transliteration

Wama khalaqna assamaawal-arda wama baynahuma batilanthalika thannu allatheena kafaroofawaylun lillatheena kafaroo mina annar

Yusuf Ali

Not without purpose did We create heaven and earth and all between! that were the thought of Unbelievers! but woe to the Unbelievers because of the Fire (of Hell)!

38:28

أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ

Transliteration

Am najAAalu allatheena amanoowaAAamiloo assalihati kalmufsideenafee al-ardi am najAAalu almuttaqeena kalfujjar

Yusuf Ali

Shall We treat those who believe and work deeds of righteousness, the same as those who do mischief on earth? Shall We treat those who guard against evil, the same as those who turn aside from the right?

38:29

كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ

Transliteration

Kitabun anzalnahu ilayka mubarakunliyaddabbaroo ayatihi waliyatathakkara olooal-albab

Yusuf Ali

(Here is) a Book which We have sent down unto thee, full of blessings, that they may mediate on its Signs, and that men of understanding may receive admonition.

38:30

وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ

Transliteration

Wawahabna lidawooda sulaymananiAAma alAAabdu innahu awwab

Yusuf Ali

To David We gave Solomon (for a son),- How excellent in Our service! Ever did he turn (to Us)!

38:31

إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ

Transliteration

Ith AAurida AAalayhi bilAAashiyyiassafinatu aljiyad

Yusuf Ali

Behold, there were brought before him, at eventide coursers of the highest breeding, and swift of foot;

38:32

فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ

Transliteration

Faqala innee ahbabtu hubbaalkhayri AAan thikri rabbee hatta tawaratbilhijab

Yusuf Ali

And he said, "Truly do I love the love of good, with a view to the glory of my Lord,"- until (the sun) was hidden in the veil (of night):

38:33

رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ

Transliteration

Ruddooha AAalayya fatafiqa mashanbissooqi wal-aAAnaq

Yusuf Ali

"Bring them back to me." then began he to pass his hand over (their) legs and their necks.

38:34

وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ

Transliteration

Walaqad fatanna sulaymanawaalqayna AAala kursiyyihi jasadan thumma anab

Yusuf Ali

And We did try Solomon: We placed on his throne a body (without life); but he did turn (to Us in true devotion):

38:35

قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ

Transliteration

Qala rabbi ighfir lee wahab leemulkan la yanbaghee li-ahadin min baAAdee innakaanta alwahhab

Yusuf Ali

He said, "O my Lord! Forgive me, and grant me a kingdom which, (it may be), suits not another after me: for Thou art the Grantor of Bounties (without measure).

38:36

فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ

Transliteration

Fasakhkharna lahu arreehatajree bi-amrihi rukhaan haythu asab

Yusuf Ali

Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed,-

38:37

وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ

Transliteration

Washshayateena kulla banna-inwaghawwas

Yusuf Ali

As also the evil ones, (including) every kind of builder and diver,-

38:38

وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ

Transliteration

Waakhareena muqarraneena fee al-asfad

Yusuf Ali

As also others bound together in fetters.

38:39

هَٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ

Transliteration

Hatha AAataona famnunaw amsik bighayri hisab

Yusuf Ali

"Such are Our Bounties: whether thou bestow them (on others) or withhold them, no account will be asked."

38:40

وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ

Transliteration

Wa-inna lahu AAindana lazulfawahusna maab

Yusuf Ali

And he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful Place of (Final) Return.

38:41

وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ

Transliteration

Wathkur AAabdanaayyooba ith nada rabbahu annee massaniya ashshaytanubinusbin waAAathab

Yusuf Ali

Commemorate Our Servant Job. Behold he cried to his Lord: "The Evil One has afflicted me with distress and suffering!"

38:42

ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ

Transliteration

Orkud birijlika hathamughtasalun baridun washarab

Yusuf Ali

(The command was given:) "Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink."

38:43

وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ

Transliteration

Wawahabna lahu ahlahu wamithlahummaAAahum rahmatan minna wathikrali-olee al-albab

Yusuf Ali

And We gave him (back) his people, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who have Understanding.

38:44

وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ

Transliteration

Wakhuth biyadika dighthan fadribbihi wala tahnath inna wajadnahu sabiranniAAma alAAabdu innahu awwab

Yusuf Ali

"And take in thy hand a little grass, and strike therewith: and break not (thy oath)." Truly We found him full of patience and constancy. How excellent in Our service! ever did he turn (to Us)!

38:45

وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ

Transliteration

Wathkur AAibadanaibraheema wa-ishaqa wayaAAqooba olee al-aydee wal-absar

Yusuf Ali

And commemorate Our Servants Abraham, Isaac, and Jacob, possessors of Power and Vision.

38:46

إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ

Transliteration

Inna akhlasnahum bikhalisatinthikra addar

Yusuf Ali

Verily We did choose them for a special (purpose)- proclaiming the Message of the Hereafter.

38:47

وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ

Transliteration

Wa-innahum AAindana lamina almustafaynaal-akhyar

Yusuf Ali

They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good.

38:48

وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ

Transliteration

Wathkur ismaAAeelawa-ilyasaAAa watha alkifli wakullun mina al-akhyar

Yusuf Ali

And commemorate Isma'il, Elisha, and Zul-Kifl: Each of them was of the Company of the Good.

38:49

هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ

Transliteration

Hatha thikrun wa-innalilmuttaqeena lahusna maab

Yusuf Ali

This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,-

38:50

جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ

Transliteration

Jannati AAadnin mufattahatanlahumu al-abwab

Yusuf Ali

Gardens of Eternity, whose doors will (ever) be open to them;

38:51

مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ

Transliteration

Muttaki-eena feeha yadAAoona feehabifakihatin katheeratin washarab

Yusuf Ali

Therein will they recline (at ease): Therein can they call (at pleasure) for fruit in abundance, and (delicious) drink;

38:52

۞ وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ

Transliteration

WaAAindahum qasiratu attarfiatrab

Yusuf Ali

And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age.

38:53

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ

Transliteration

Hatha ma tooAAadoona liyawmialhisab

Yusuf Ali

Such is the Promise made, to you for the Day of Account!

38:54

إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِنْ نَفَادٍ

Transliteration

Inna hatha larizquna malahu min nafad

Yusuf Ali

Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;-

38:55

هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ

Transliteration

Hatha wa-inna littagheenalasharra maab

Yusuf Ali

Yea, such! but - for the wrong-doers will be an evil place of (Final) Return!-

38:56

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ

Transliteration

Jahannama yaslawnaha fabi/saalmihad

Yusuf Ali

Hell!- they will burn therein, - an evil bed (indeed, to lie on)!-

38:57

هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ

Transliteration

Hatha falyathooqoohu hameemunwaghassaq

Yusuf Ali

Yea, such! - then shall they taste it,- a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold!-

38:58

وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ

Transliteration

Waakharu min shaklihi azwaj

Yusuf Ali

And other Penalties of a similar kind, to match them!

38:59

هَٰذَا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ مَعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُو النَّارِ

Transliteration

Hatha fawjun muqtahimunmaAAakum la marhaban bihim innahum saloo annar

Yusuf Ali

Here is a troop rushing headlong with you! No welcome for them! truly, they shall burn in the Fire!

38:60

قَالُوا بَلْ أَنْتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ ۖ أَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ الْقَرَارُ

Transliteration

Qaloo bal antum la marhabanbikum antum qaddamtumoohu lana fabi/sa alqarar

Yusuf Ali

(The followers shall cry to the misleaders:) "Nay, ye (too)! No welcome for you! It is ye who have brought this upon us! Now evil is (this) place to stay in!"

38:61

قَالُوا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ

Transliteration

Qaloo rabbana man qaddama lanahatha fazidhu AAathaban diAAfan fee annar

Yusuf Ali

They will say: "Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!"

38:62

وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرَارِ

Transliteration

Waqaloo ma lana lanara rijalan kunna naAAudduhum mina al-ashrar

Yusuf Ali

And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones?

38:63

أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ

Transliteration

Attakhathnahum sikhriyyan am zaghatAAanhumu al-absar

Yusuf Ali

"Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?"

38:64

إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ

Transliteration

Inna thalika lahaqqun takhasumuahli annar

Yusuf Ali

Truly that is just and fitting,- the mutual recriminations of the People of the Fire!

38:65

قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنْذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

Transliteration

Qul innama ana munthirunwama min ilahin illa Allahu alwahidualqahhar

Yusuf Ali

Say: "Truly am I a Warner: no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible,-

38:66

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ

Transliteration

Rabbu assamawati wal-ardiwama baynahuma alAAazeezu alghaffar

Yusuf Ali

"The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again."

38:67

قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ

Transliteration

Qul huwa nabaon AAatheem

Yusuf Ali

Say: "That is a Message Supreme (above all),-

38:68

أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ

Transliteration

Antum AAanhu muAAridoon

Yusuf Ali

"From which ye do turn away!

38:69

مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ

Transliteration

Ma kana liya min AAilmin bilmala-ial-aAAla ith yakhtasimoon

Yusuf Ali

"No knowledge have I of the Chiefs on high, when they discuss (matters) among themselves.

38:70

إِنْ يُوحَىٰ إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ

Transliteration

In yooha ilayya illa annamaana natheerun mubeen

Yusuf Ali

'Only this has been revealed to me: that I am to give warning plainly and publicly."

38:71

إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ

Transliteration

Ith qala rabbuka lilmala-ikatiinnee khaliqun basharan min teen

Yusuf Ali

Behold, thy Lord said to the angels: "I am about to create man from clay:

38:72

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

Transliteration

Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehimin roohee faqaAAoo lahu sajideen

Yusuf Ali

"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."

38:73

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

Transliteration

Fasajada almala-ikatu kulluhumajmaAAoon

Yusuf Ali

So the angels prostrated themselves, all of them together:

38:74

إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ

Transliteration

Illa ibleesa istakbara wakanamina alkafireen

Yusuf Ali

Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith.

38:75

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ

Transliteration

Qala ya ibleesu mamanaAAaka an tasjuda lima khalaqtu biyadayya astakbarta amkunta mina alAAaleen

Yusuf Ali

(Allah) said: "O Iblis! What prevents thee from prostrating thyself to one whom I have created with my hands? Art thou haughty? Or art thou one of the high (and mighty) ones?"

38:76

قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ

Transliteration

Qala ana khayrun minhukhalaqtanee min narin wakhalaqtahu min teen

Yusuf Ali

(Iblis) said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay."

38:77

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

Transliteration

Qala fakhruj minhafa-innaka rajeem

Yusuf Ali

(Allah) said: "Then get thee out from here: for thou art rejected, accursed.

38:78

وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ

Transliteration

Wa-inna AAalayka laAAnatee ila yawmiaddeen

Yusuf Ali

"And My curse shall be on thee till the Day of Judgment."

38:79

قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Transliteration

Qala rabbi faanthirneeila yawmi yubAAathoon

Yusuf Ali

(Iblis) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are raised."

38:80

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ

Transliteration

Qala fa-innaka mina almunthareen

Yusuf Ali

(Allah) said: "Respite then is granted thee-

38:81

إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

Transliteration

Ila yawmi alwaqti almaAAloom

Yusuf Ali

"Till the Day of the Time Appointed."

38:82

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Transliteration

Qala fabiAAizzatika laoghwiyannahumajmaAAeen

Yusuf Ali

(Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong,-

38:83

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

Transliteration

Illa AAibadaka minhumualmukhlaseen

Yusuf Ali

"Except Thy Servants amongst them, sincere and purified (by Thy Grace)."

38:84

قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ

Transliteration

Qala falhaqqu walhaqqaaqool

Yusuf Ali

(Allah) said: "Then it is just and fitting- and I say what is just and fitting-

38:85

لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ

Transliteration

Laamlaanna jahannama minka wamimmantabiAAaka minhum ajmaAAeen

Yusuf Ali

"That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one."

38:86

قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ

Transliteration

Qul ma as-alukum AAalayhi min ajrinwama ana mina almutakallifeen

Yusuf Ali

Say: "No reward do I ask of you for this (Qur'an), nor am I a pretender.

38:87

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

Transliteration

In huwa illa thikrun lilAAalameen

Yusuf Ali

"This is no less than a Message to (all) the Worlds.

38:88

وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ

Transliteration

WalataAAlamunna nabaahu baAAda heen

Yusuf Ali

"And ye shall certainly know the truth of it (all) after a while."