52:1

وَالطُّورِ

Transliteration

Wattoor

Yusuf Ali

By the Mount (of Revelation);

52:2

وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ

Transliteration

Wakitabin mastoor

Yusuf Ali

By a Decree inscribed

52:3

فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ

Transliteration

Fee raqqin manshoor

Yusuf Ali

In a Scroll unfolded;

52:4

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

Transliteration

Walbayti almaAAmoor

Yusuf Ali

By the much-frequented Fane;

52:5

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

Transliteration

Wassaqfi almarfooAA

Yusuf Ali

By the Canopy Raised High;

52:6

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

Transliteration

Walbahri almasjoor

Yusuf Ali

And by the Ocean filled with Swell;-

52:7

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

Transliteration

Inna AAathaba rabbika lawaqiAA

Yusuf Ali

Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-

52:8

مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ

Transliteration

Ma lahu min dafiAA

Yusuf Ali

There is none can avert it;-

52:9

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

Transliteration

Yawma tamooru assamao mawra

Yusuf Ali

On the Day when the firmament will be in dreadful commotion.

52:10

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

Transliteration

Wataseeru aljibalu sayra

Yusuf Ali

And the mountains will fly hither and thither.

52:11

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Fawaylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Yusuf Ali

Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-

52:12

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

Transliteration

Allatheena hum fee khawdinyalAAaboon

Yusuf Ali

That play (and paddle) in shallow trifles.

52:13

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Transliteration

Yawma yudaAAAAoona ila narijahannama daAAAAa

Yusuf Ali

That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly.

52:14

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ

Transliteration

Hathihi annaru allateekuntum biha tukaththiboon

Yusuf Ali

"This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny!

52:15

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

Transliteration

Afasihrun hatha am antum latubsiroon

Yusuf Ali

"Is this then a fake, or is it ye that do not see?

52:16

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Transliteration

Islawha fasbirooaw la tasbiroo sawaon AAalaykum innamatujzawna ma kuntum taAAmaloon

Yusuf Ali

"Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."

52:17

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

Transliteration

Inna almuttaqeena fee jannatinwanaAAeem

Yusuf Ali

As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-

52:18

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Transliteration

Fakiheena bima atahumrabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheem

Yusuf Ali

Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire.

52:19

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Transliteration

Kuloo washraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloon

Yusuf Ali

(To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds."

52:20

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ

Transliteration

Muttaki-eena AAala sururin masfoofatinwazawwajnahum bihoorin AAeen

Yusuf Ali

They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and lustrous eyes.

52:21

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

Transliteration

Wallatheena amanoo wattabaAAat-humthurriyyatuhum bi-eemanin alhaqnabihim thurriyyatahum wama alatnahum minAAamalihim min shay-in kullu imri-in bima kasaba raheen

Yusuf Ali

And those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds.

52:22

وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

Transliteration

Waamdadnahum bifakihatin walahminmimma yashtahoon

Yusuf Ali

And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire.

52:23

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

Transliteration

YatanazaAAoona feeha ka/san lalaghwun feeha wala ta/theem

Yusuf Ali

They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill.

52:24

۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ

Transliteration

Wayatoofu AAalayhim ghilmanunlahum kaannahum lu/luon maknoon

Yusuf Ali

Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.

52:25

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Transliteration

Waaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatasaaloon

Yusuf Ali

They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.

52:26

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

Transliteration

Qaloo inna kunna qablufee ahlina mushfiqeen

Yusuf Ali

They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people.

52:27

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

Transliteration

Famanna Allahu AAalayna wawaqanaAAathaba assamoom

Yusuf Ali

"But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind.

52:28

إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

Transliteration

Inna kunna min qablu nadAAoohuinnahu huwa albarru arraheem

Yusuf Ali

"Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!"

52:29

فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

Transliteration

Fathakkir fama anta biniAAmatirabbika bikahin wala majnoon

Yusuf Ali

Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed.

52:30

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

Transliteration

Am yaqooloona shaAAirun natarabbasubihi rayba almanoon

Yusuf Ali

Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"

52:31

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

Transliteration

Qul tarabbasoo fa-innee maAAakum minaalmutarabbiseen

Yusuf Ali

Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"

52:32

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Transliteration

Am ta/muruhum ahlamuhum bihathaam hum qawmun taghoon

Yusuf Ali

Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds?

52:33

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ

Transliteration

Am yaqooloona taqawwalahu bal layu/minoon

Yusuf Ali

Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith!

52:34

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

Transliteration

Falya/too bihadeethin mithlihi in kanoosadiqeena

Yusuf Ali

Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth!

52:35

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

Transliteration

Am khuliqoo min ghayri shay-in am humu alkhaliqoon

Yusuf Ali

Were they created of nothing, or were they themselves the creators?

52:36

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ

Transliteration

Am khalaqoo assamawatiwal-arda bal la yooqinoon

Yusuf Ali

Or did they create the heavens and the earth? Nay, they have no firm belief.

52:37

أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

Transliteration

Am AAindahum khaza-inu rabbika amhumu almusaytiroon

Yusuf Ali

Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?

52:38

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Transliteration

Am lahum sullamun yastamiAAoona feehifalya/ti mustamiAAuhum bisultanin mubeen

Yusuf Ali

Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.

52:39

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

Transliteration

Am lahu albanatu walakumu albanoon

Yusuf Ali

Or has He only daughters and ye have sons?

52:40

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

Transliteration

Am tas-aluhum ajran fahum min maghraminmuthqaloon

Yusuf Ali

Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-

52:41

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Transliteration

Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboon

Yusuf Ali

Or that the Unseen in it their hands, and they write it down?

52:42

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

Transliteration

Am yureedoona kaydan fallatheenakafaroo humu almakeedoon

Yusuf Ali

Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot!

52:43

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Transliteration

Am lahum ilahun ghayru Allahisubhana Allahi AAamma yushrikoon

Yusuf Ali

Or have they a god other than Allah? Exalted is Allah far above the things they associate with Him!

52:44

وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ

Transliteration

Wa-in yaraw kisfan mina assama-isaqitan yaqooloo sahabun markoom

Yusuf Ali

Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!"

52:45

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

Transliteration

Fatharhum hatta yulaqooyawmahumu allathee feehi yusAAaqoon

Yusuf Ali

So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-

52:46

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

Transliteration

Yawma la yughnee AAanhum kayduhumshay-an wala hum yunsaroon

Yusuf Ali

The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.

52:47

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Transliteration

Wa-inna lillatheena thalamooAAathaban doona thalika walakinna aktharahumla yaAAlamoon

Yusuf Ali

And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not.

52:48

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

Transliteration

Wasbir lihukmi rabbikafa-innaka bi-aAAyunina wasabbih bihamdirabbika heena taqoom

Yusuf Ali

Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth,

52:49

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

Transliteration

Wamina allayli fasabbihhu wa-idbaraannujoom

Yusuf Ali

And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars!