100:1

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا

Transliteration

WalAAadiyati dabha

Yusuf Ali

By the (Steeds) that run, with panting (breath),

100:2

فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

Transliteration

Falmooriyati qadha

Yusuf Ali

And strike sparks of fire,

100:3

فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا

Transliteration

Falmugheerati subha

Yusuf Ali

And push home the charge in the morning,

100:4

فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

Transliteration

Faatharna bihi naqAAa

Yusuf Ali

And raise the dust in clouds the while,

100:5

فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا

Transliteration

Fawasatna bihi jamAAa

Yusuf Ali

And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;-

100:6

إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ

Transliteration

Inna al-insana lirabbihi lakanood

Yusuf Ali

Truly man is, to his Lord, ungrateful;

100:7

وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

Transliteration

Wa-innahu AAala thalikalashaheed

Yusuf Ali

And to that (fact) he bears witness (by his deeds);

100:8

وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

Transliteration

Wa-innahu lihubbi alkhayri lashadeed

Yusuf Ali

And violent is he in his love of wealth.

100:9

۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

Transliteration

Afala yaAAlamu itha buAAthira mafee alquboor

Yusuf Ali

Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad

100:10

وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ

Transliteration

Wahussila ma fee assudoor

Yusuf Ali

And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-

100:11

إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ

Transliteration

Inna rabbahum bihim yawma-ithinlakhabeer

Yusuf Ali

That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?