70:1

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Transliteration

Saala sa-ilun biAAathabin waqiAA

Yusuf Ali

A questioner asked about a Penalty to befall-

70:2

ل ِلْكَافِرِين َ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

Transliteration

Lilkafireena laysa lahu dafiAA

Yusuf Ali

The Unbelievers, the which there is none to ward off,-

70:3

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

Transliteration

Mina Allahi thee almaAAarij

Yusuf Ali

(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.

70:4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

Transliteration

TaAAruju almala-ikatu warroohuilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfasana

Yusuf Ali

The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years:

70:5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

Transliteration

Fasbir sabran jameela

Yusuf Ali

Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).

70:6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

Transliteration

Innahum yarawnahu baAAeeda

Yusuf Ali

They see the (Day) indeed as a far-off (event):

70:7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

Transliteration

Wanarahu qareeba

Yusuf Ali

But We see it (quite) near.

70:8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

Transliteration

Yawma takoonu assamao kalmuhl

Yusuf Ali

The Day that the sky will be like molten brass,

70:9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

Transliteration

Watakoonu aljibalu kalAAihn

Yusuf Ali

And the mountains will be like wool,

70:10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

Transliteration

Wala yas-alu hameemun hameema

Yusuf Ali

And no friend will ask after a friend,

70:11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

Transliteration

Yubassaroonahum yawaddu almujrimu lawyaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneeh

Yusuf Ali

Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,

70:12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

Transliteration

Wasahibatihi waakheeh

Yusuf Ali

His wife and his brother,

70:13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

Transliteration

Wafaseelatihi allatee tu/weeh

Yusuf Ali

His kindred who sheltered him,

70:14

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

Transliteration

Waman fee al-ardi jameeAAan thummayunjeeh

Yusuf Ali

And all, all that is on earth,- so it could deliver him:

70:15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Transliteration

Kalla innaha latha

Yusuf Ali

By no means! for it would be the Fire of Hell!-

70:16

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ

Transliteration

NazzaAAatan lishshawa

Yusuf Ali

Plucking out (his being) right to the skull!-

70:17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Transliteration

TadAAoo man adbara watawalla

Yusuf Ali

Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).

70:18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

Transliteration

WajamaAAa faawAAa

Yusuf Ali

And collect (wealth) and hide it (from use)!

70:19

۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Transliteration

Inna al-insana khuliqa halooAAa

Yusuf Ali

Truly man was created very impatient;-

70:20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

Transliteration

Itha massahu ashsharrujazooAAa

Yusuf Ali

Fretful when evil touches him;

70:21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

Transliteration

Wa-itha massahu alkhayru manooAAa

Yusuf Ali

And niggardly when good reaches him;-

70:22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

Transliteration

Illa almusalleen

Yusuf Ali

Not so those devoted to Prayer;-

70:23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

Transliteration

Allatheena hum AAala salatihimda-imoon

Yusuf Ali

Those who remain steadfast to their prayer;

70:24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

Transliteration

Wallatheena fee amwalihimhaqqun maAAloom

Yusuf Ali

And those in whose wealth is a recognised right.

70:25

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

Transliteration

Lissa-ili walmahroom

Yusuf Ali

For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);

70:26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Transliteration

Wallatheena yusaddiqoonabiyawmi addeen

Yusuf Ali

And those who hold to the truth of the Day of Judgment;

70:27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

Transliteration

Wallatheena hum min AAathabirabbihim mushfiqoon

Yusuf Ali

And those who fear the displeasure of their Lord,-

70:28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Transliteration

Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moon

Yusuf Ali

For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-

70:29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

Transliteration

Wallatheena hum lifuroojihim hafithoon

Yusuf Ali

And those who guard their chastity,

70:30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Transliteration

Illa AAala azwajihim awma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeen

Yusuf Ali

Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed,

70:31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Transliteration

Famani ibtagha waraa thalikafaola-ika humu alAAadoon

Yusuf Ali

But those who trespass beyond this are transgressors;-

70:32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Transliteration

Wallatheena hum li-amanatihimwaAAahdihim raAAoon

Yusuf Ali

And those who respect their trusts and covenants;

70:33

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

Transliteration

Wallatheena hum bishahadatihimqa-imoon

Yusuf Ali

And those who stand firm in their testimonies;

70:34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Transliteration

Wallatheena hum AAala salatihimyuhafithoon

Yusuf Ali

And those who guard (the sacredness) of their worship;-

70:35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

Transliteration

Ola-ika fee jannatin mukramoon

Yusuf Ali

Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss).

70:36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Transliteration

Famali allatheena kafarooqibalaka muhtiAAeen

Yusuf Ali

Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee-

70:37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

Transliteration

AAani alyameeni waAAani ashshimaliAAizeen

Yusuf Ali

From the right and from the left, in crowds?

70:38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Transliteration

AyatmaAAu kullu imri-in minhum anyudkhala jannata naAAeem

Yusuf Ali

Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?

70:39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

Transliteration

Kalla inna khalaqnahummimma yaAAlamoon

Yusuf Ali

By no means! For We have created them out of the (base matter) they know!

70:40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

Transliteration

Fala oqsimu birabbi almashariqiwalmagharibi inna laqadiroon

Yusuf Ali

Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly-

70:41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Transliteration

AAala an nubaddila khayran minhum wamanahnu bimasbooqeen

Yusuf Ali

Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan).

70:42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Transliteration

Fatharhum yakhoodoowayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allatheeyooAAadoon

Yusuf Ali

So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!-

70:43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Transliteration

Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAankaannahum ila nusubin yoofidoon

Yusuf Ali

The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),-

70:44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

Transliteration

KhashiAAatan absaruhumtarhaquhum thillatun thalika alyawmu allatheekanoo yooAAadoon

Yusuf Ali

Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!