77:1

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

Transliteration

Walmursalati AAurfa

Yusuf Ali

By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);

77:2

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

Transliteration

FalAAasifati AAasfa

Yusuf Ali

Which then blow violently in tempestuous Gusts,

77:3

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

Transliteration

Wannashirati nashra

Yusuf Ali

And scatter (things) far and wide;

77:4

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

Transliteration

Falfariqati farqa

Yusuf Ali

Then separate them, one from another,

77:5

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

Transliteration

Falmulqiyati thikra

Yusuf Ali

Then spread abroad a Message,

77:6

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

Transliteration

AAuthran aw nuthra

Yusuf Ali

Whether of Justification or of Warning;-

77:7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

Transliteration

Innama tooAAadoona lawaqiAA

Yusuf Ali

Assuredly, what ye are promised must come to pass.

77:8

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

Transliteration

Fa-itha annujoomu tumisat

Yusuf Ali

Then when the stars become dim;

77:9

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

Transliteration

Wa-itha assamao furijat

Yusuf Ali

When the heaven is cleft asunder;

77:10

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

Transliteration

Wa-itha aljibalu nusifat

Yusuf Ali

When the mountains are scattered (to the winds) as dust;

77:11

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

Transliteration

Wa-itha arrusulu oqqitat

Yusuf Ali

And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);-

77:12

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

Transliteration

Li-ayyi yawmin ojjilat

Yusuf Ali

For what Day are these (portents) deferred?

77:13

لِيَوْمِ الْفَصْلِ

Transliteration

Liyawmi alfasl

Yusuf Ali

For the Day of Sorting out.

77:14

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

Transliteration

Wama adraka ma yawmualfasl

Yusuf Ali

And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?

77:15

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Yusuf Ali

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:16

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

Transliteration

Alam nuhliki al-awwaleen

Yusuf Ali

Did We not destroy the men of old (for their evil)?

77:17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

Transliteration

Thumma nutbiAAuhumu al-akhireen

Yusuf Ali

So shall We make later (generations) follow them.

77:18

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Transliteration

Kathalika nafAAalu bilmujrimeen

Yusuf Ali

Thus do We deal with men of sin.

77:19

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Yusuf Ali

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:20

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ

Transliteration

Alam nakhluqkum min ma-in maheen

Yusuf Ali

Have We not created you from a fluid (held) despicable?-

77:21

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

Transliteration

FajaAAalnahu fee qararinmakeen

Yusuf Ali

The which We placed in a place of rest, firmly fixed,

77:22

إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ

Transliteration

Ila qadarin maAAloom

Yusuf Ali

For a period (of gestation), determined (according to need)?

77:23

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

Transliteration

Faqadarna faniAAma alqadiroon

Yusuf Ali

For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).

77:24

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Yusuf Ali

Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!

77:25

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

Transliteration

Alam najAAali al-arda kifata

Yusuf Ali

Have We not made the earth (as a place) to draw together.

77:26

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا

Transliteration

Ahyaan waamwata

Yusuf Ali

The living and the dead,

77:27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا

Transliteration

WajaAAalna feeha rawasiyashamikhatin waasqaynakum maan furata

Yusuf Ali

And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?

77:28

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Yusuf Ali

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:29

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Transliteration

Intaliqoo ila ma kuntumbihi tukaththiboon

Yusuf Ali

(It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false!

77:30

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

Transliteration

Intaliqoo ila thillinthee thalathi shuAAab

Yusuf Ali

"Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns,

77:31

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

Transliteration

La thaleelin walayughnee mina allahab

Yusuf Ali

"(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.

77:32

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

Transliteration

Innaha tarmee bishararin kalqasr

Yusuf Ali

"Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,

77:33

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

Transliteration

Kaannahu jimalatun sufr

Yusuf Ali

"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."

77:34

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Yusuf Ali

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:35

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ

Transliteration

Hatha yawmu la yantiqoon

Yusuf Ali

That will be a Day when they shall not be able to speak.

77:36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

Transliteration

Wala yu/thanu lahum fayaAAtathiroon

Yusuf Ali

Nor will it be open to them to put forth please.

77:37

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Yusuf Ali

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:38

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

Transliteration

Hatha yawmu alfasli jamaAAnakumwal-awwaleen

Yusuf Ali

That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)!

77:39

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

Transliteration

Fa-in kana lakum kaydun fakeedoon

Yusuf Ali

Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!

77:40

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Yusuf Ali

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:41

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

Transliteration

Inna almuttaqeena fee thilalinwaAAuyoon

Yusuf Ali

As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).

77:42

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

Transliteration

Wafawakiha mimma yashtahoon

Yusuf Ali

And (they shall have) fruits,- all they desire.

77:43

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Transliteration

Kuloo washraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloon

Yusuf Ali

"Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).

77:44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Transliteration

Inna kathalika najzee almuhsineen

Yusuf Ali

Thus do We certainly reward the Doers of Good.

77:45

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Yusuf Ali

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:46

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

Transliteration

Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakummujrimoon

Yusuf Ali

(O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.

77:47

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Yusuf Ali

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

Transliteration

Wa-itha qeela lahumu irkaAAoo layarkaAAoon

Yusuf Ali

And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.

77:49

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliteration

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

Yusuf Ali

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:50

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

Transliteration

Fabi-ayyi hadeethin baAAdahuyu/minoon

Yusuf Ali

Then what Message, after that, will they believe in?