54:1

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ

Transliteration

Iqtarabati assaAAatu wanshaqqaalqamar

Yusuf Ali

The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder.

54:2

وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ

Transliteration

Wa-in yaraw ayatan yuAAridoowayaqooloo sihrun mustamirr

Yusuf Ali

But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."

54:3

وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ

Transliteration

Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahumwakullu amrin mustaqirr

Yusuf Ali

They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.

54:4

وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

Transliteration

Walaqad jaahum mina al-anba-i mafeehi muzdajar

Yusuf Ali

There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),

54:5

حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

Transliteration

Hikmatun balighatun famatughnee annuthur

Yusuf Ali

Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.

54:6

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ

Transliteration

Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAiila shay-in nukur

Yusuf Ali

Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,

54:7

خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ

Transliteration

KhushshaAAan absaruhum yakhrujoonamina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir

Yusuf Ali

They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,

54:8

مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

Transliteration

MuhtiAAeena ila addaAAiyaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasir

Yusuf Ali

Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.

54:9

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

Transliteration

Kaththabat qablahum qawmu noohinfakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun wazdujir

Yusuf Ali

Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.

54:10

فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ

Transliteration

FadaAAa rabbahu annee maghloobun fantasir

Yusuf Ali

Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"

54:11

فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ

Transliteration

Fafatahna abwaba assama-ibima-in munhamir

Yusuf Ali

So We opened the gates of heaven, with water pouring forth.

54:12

وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

Transliteration

Wafajjarna al-arda AAuyoonanfaltaqa almao AAala amrin qad qudir

Yusuf Ali

And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.

54:13

وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

Transliteration

Wahamalnahu AAala thatialwahin wadusur

Yusuf Ali

But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:

54:14

تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ

Transliteration

Tajree bi-aAAyunina jazaanliman kana kufir

Yusuf Ali

She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!

54:15

وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Transliteration

Walaqad taraknaha ayatanfahal min muddakir

Yusuf Ali

And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?

54:16

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Transliteration

Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Yusuf Ali

But how (terrible) was My Penalty and My Warning?

54:17

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Transliteration

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Yusuf Ali

And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54:18

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Transliteration

Kaththabat AAadun fakayfa kanaAAathabee wanuthur

Yusuf Ali

The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?

54:19

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ

Transliteration

Inna arsalna AAalayhim reehansarsaran fee yawmi nahsin mustamirr

Yusuf Ali

For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,

54:20

تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ

Transliteration

TanziAAu annasa kaannahumaAAjazu nakhlin munqaAAir

Yusuf Ali

Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).

54:21

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Transliteration

Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Yusuf Ali

Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!

54:22

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Transliteration

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Yusuf Ali

But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54:23

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

Transliteration

Kaththabat thamoodu binnuthur

Yusuf Ali

The Thamud (also) rejected (their) Warners.

54:24

فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Transliteration

Faqaloo abasharan minna wahidannattabiAAuhu inna ithan lafee dalalinwasuAAur

Yusuf Ali

For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!

54:25

أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Transliteration

Aolqiya aththikru AAalayhimin baynina bal huwa kaththabun ashir

Yusuf Ali

"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"

54:26

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

Transliteration

SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabual-ashir

Yusuf Ali

Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!

54:27

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

Transliteration

Inna mursiloo annaqatifitnatan lahum fartaqibhum wastabir

Yusuf Ali

For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!

54:28

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ

Transliteration

Wanabbi/hum anna almaa qismatunbaynahum kullu shirbin muhtadar

Yusuf Ali

And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns).

54:29

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Transliteration

Fanadaw sahibahum fataAAatafaAAaqar

Yusuf Ali

But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).

54:30

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Transliteration

Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Yusuf Ali

Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!

54:31

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

Transliteration

Inna arsalna AAalayhim sayhatanwahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathir

Yusuf Ali

For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle.

54:32

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Transliteration

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Yusuf Ali

And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54:33

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

Transliteration

Kaththabat qawmu lootin binnuthur

Yusuf Ali

The people of Lut rejected (his) warning.

54:34

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ

Transliteration

Inna arsalna AAalayhim hasibanilla ala lootin najjaynahum bisahar

Yusuf Ali

We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn,-

54:35

نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ

Transliteration

NiAAmatan min AAindina kathalikanajzee man shakar

Yusuf Ali

As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.

54:36

وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

Transliteration

Walaqad antharahum batshatanafatamaraw binnuthur

Yusuf Ali

And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.

54:37

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Transliteration

Walaqad rawadoohu AAan dayfihifatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabeewanuthur

Yusuf Ali

And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning."

54:38

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ

Transliteration

Walaqad sabbahahum bukratanAAathabun mustaqirr

Yusuf Ali

Early on the morrow an abiding Punishment seized them:

54:39

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Transliteration

Fathooqoo AAathabee wanuthur

Yusuf Ali

"Sotaste ye My Wrath and My Warning."

54:40

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Transliteration

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Yusuf Ali

And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

54:41

وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

Transliteration

Walaqad jaa ala firAAawna annuthur

Yusuf Ali

To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).

54:42

كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ

Transliteration

Kaththaboo bi-ayatinakulliha faakhathnahum akhthaAAazeezin muqtadir

Yusuf Ali

The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will.

54:43

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

Transliteration

Akuffarukum khayrun min ola-ikumam lakum baraatun fee azzubur

Yusuf Ali

Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?

54:44

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ

Transliteration

Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasir

Yusuf Ali

Or do they say: "We acting together can defend ourselves"?

54:45

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

Transliteration

Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona addubur

Yusuf Ali

Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.

54:46

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

Transliteration

Bali assaAAatu mawAAiduhum wassaAAatuadha waamar

Yusuf Ali

Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter.

54:47

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Transliteration

Inna almujrimeena fee dalalinwasuAAur

Yusuf Ali

Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.

54:48

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

Transliteration

Yawma yushaboona fee annariAAala wujoohihim thooqoo massa saqar

Yusuf Ali

The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"

54:49

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

Transliteration

Inna kulla shay-in khalaqnahubiqadar

Yusuf Ali

Verily, all things have We created in proportion and measure.

54:50

وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

Transliteration

Wama amruna illa wahidatunkalamhin bilbasar

Yusuf Ali

And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye.

54:51

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Transliteration

Walaqad ahlakna ashyaAAakumfahal min muddakir

Yusuf Ali

And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?

54:52

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

Transliteration

Wakullu shay-in faAAaloohu fee azzubur

Yusuf Ali

All that they do is noted in (their) Books (of Deeds):

54:53

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ

Transliteration

Wakullu sagheerin wakabeerin mustatar

Yusuf Ali

Every matter, small and great, is on record.

54:54

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

Transliteration

Inna almuttaqeena fee jannatinwanahar

Yusuf Ali

As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,

54:55

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

Transliteration

Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekinmuqtadir

Yusuf Ali

In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent.